di1s-0010 [DIN01STE 0112 TRANSK FF 0201 KOLLTRANSK CL 0509] di1s-0020 di1s-0030 I: voilà. ça va ?$ di1s-0040 E: ça va oui . $ di1s-0050 I: OK . / £ d’accord mhm très bien . di1s-0060 I: tu peux peut-être commencer par te présenter très di1s-0070 I: rapidement .$ di1s-0080 E: oui je m’appelle *** . je suis doctorant département de di1s-0090 E: français depuis maintenant quatre ans . $ di1s-0100 I: mm .$ di1s-0110 E: et je vais bientôt vendredi présenter ma thèse de di1s-0120 E: / comme tu le sais . et ensuite il me reste di1s-0130 E: encore peut-être / une année d’études avant que je que je di1s-0140 E: présente la la version définitive de de la thèse .$ di1s-0150 I: la thèse finale d’accord très bien . tu es de Stockholm ? di1s-0160 I: d’origine$ di1s-0170 E: oui oui de la banlieue de Stockholm mais enfin …$ di1s-0180 I: oui donc tu as toujours habité dans la même région$ di1s-0190 E: oui oui c’est ça .$ di1s-0200 I: mm très bien . quand tu as commencé tes études tu as di1s-0210 I: commencé tout de suite avec le français ou tu as fait di1s-0220 I: d’autre chose ?$ di1s-0230 E: oui j’ai commencé par le français euh c’était il y a huit di1s-0240 E: ans . d’abord j’avais pas du tout l’intention de de di1s-0250 E: poursuivre les études de français au- aussi longtemps que di1s-0260 E: je l’ai fait eh / je pense £$ di1s-0270 I: déjà à l’époque tu avais £ tu savais ce que tu voulais di1s-0280 I: faire ou tu tu as testé plu-$ di1s-0290 E: mm plus ou moins oui / je savais que je voulais enseigner di1s-0300 E: / que je voulais peut-être faire des recherches mais là / di1s-0310 E: c’était encore un peu / un peu / distant mais / / di1s-0320 E: l’enseignement m’intéressait peut-être au lycée peut-être di1s-0330 E: au l’université mais mais là j’avais surtout / di1s-0340 E: l’intention de de faire des études de de littérature di1s-0350 E: peut-être aussi de l’histoire de l’art . et je pensais di1s-0360 E: donc avoir le le français comme un compliment / le di1s-0370 E: français et peut-être aussi l’espagnol / .$ di1s-0380 I: d’accord donc tu donc tu ne savais pas quelle matière di1s-0390 I: forcément mais … / diriger dans £ oui oui .$ di1s-0400 E: donc c’est pour ça que j’ai commencé le fr- £ / non pas di1s-0410 E: forcément mais… / dans ce domaine .$ di1s-0420 I: donc tu as / est-ce que tu as fait des études continues di1s-0430 I: de français ou entre-temps tu as fait autre chose ?$ di1s-0440 E: eh / j’ai fait soixante points de français / et puis j’ai di1s-0450 E: fait soixante points de littérature l’histoire / de la di1s-0460 E: littérature .$ di1s-0470 I: ici à Stockholm oui$ di1s-0480 E: ici à Stockholm oui . et puis j’ai recommencé / j’ai di1s-0490 E: repris le français à partir de du niveau de quatre-vingt di1s-0500 E: points .$ di1s-0510 I: mm d’accord . qu’est-ce qui t’a décidé à finalement te di1s-0520 I: spécialiser dans / littérature française et français donc di1s-0530 I: ?$ di1s-0540 E: l- l- la littérature m’a toujours intéressée et / bon di1s-0550 E: j’sais pas ç’aurait peut-être été la même chose si je si di1s-0560 E: j’avais commencé par l’espagnol ou … je sais pas mais / di1s-0570 E: mais / / / c’était je crois au niveau de soixante points di1s-0580 E: que je me suis décidé à à continuer avec / le français . di1s-0590 E: et là à ce niveau-là j’ai £ je me suis rendu compte que di1s-0600 E: si je voulais continuer / sur / par des études doctorales di1s-0610 E: et cetera il me fallait abSolument avoir plus de / eh di1s-0620 E: disons plus de de théorie littéraire plus de de de base di1s-0630 E: historique . donc c’est pour ça que j’ai commencé / à à di1s-0640 E: étudier l’histoire de littérature .$ di1s-0650 I: mm d’accord . pour / pour compléter le côté théorique .$ di1s-0660 E: oui voilà .$ di1s-0670 I: mhm . donc tu t’as fait des études d’espagnol aussi ? tu di1s-0680 I: parles … ?$ di1s-0690 E: oui pas pas à l’université non / j’avais l’intention de di1s-0700 E: le faire mais je ne l’ai pas fait / pas encore . di1s-0710 E: peut-être ça viendra plus tard $ di1s-0720 I: oui / oui / oui .$ di1s-0730 E: mais mais au lycée $ di1s-0740 I: au lycée oui$ di1s-0750 E: au lycée oui . c’était £$ di1s-0760 I: d’accord . donc quand tu arrivais au niveau des études di1s-0770 I: universitaires t’avais l’espagnol et le français déjà di1s-0780 I: comme langues étrangéres ?$ di1s-0790 E: depuis le lycée oui oui .$ di1s-0800 I: / et p- pou- pourquoi t’as choisi le français plutôt di1s-0810 I: qu’une autre langue ? ça s’est trouvé comme ça ou … ?$ di1s-0820 E: c’était plutôt par hasard . je pensais que c’était plus di1s-0830 E: logique de commencer par le français / comme première di1s-0840 E: matière parce que / j’avais fait plus d’études de di1s-0850 E: français et au lycée et aussi a- avant à di1s-0860 E: donc ça / / c’était / ça fait six ans de français par di1s-0870 E: rapport à trois ans d’espagnol .$ di1s-0880 I: tu voulais approfondir £ oui / mm oui . c’est pas di1s-0890 I: toujours le nombre d’années qui compte parce que souvent di1s-0900 I: on se rend compte que les les gens parlent mieux espagnol di1s-0910 I: au bout de trois ans que / / que français au bout de six di1s-0920 I: XX .$ di1s-0930 E: oui effectivement . je pense que j’avais une une / je je di1s-0940 E: maîtrisais assez assez bien le l’espagnol . / c’était une di1s-0950 E: / £ j’avais de / des bons profs au lycée d’espagnol . et di1s-0960 E: j- j- j’étais assez assez fort en espagnol si je peux di1s-0970 E: dire mais mais maintenant j’ai j’ai presque tout oublié / di1s-0980 E: c’est c’est dommage .$ di1s-0990 I: ah oui c’est le français qui est activé oui .$ di1s-1000 E: oui oui on a £$ di1s-1010 I: oh il suffirait de retourner en Espagne et ça ça ça di1s-1020 I: reviendrait probablement .$ di1s-1030 E: et en plus ce qui ce qui m’a un peu fasciné le ce ce di1s-1040 E: dernier temps c’est que le français vient maintenant di1s-1050 E: avant l’anglais / donc si si s’il m’arrive de parler di1s-1060 E: anglais . il y a des mots français qui qui qui / viennent di1s-1070 E: / / oui et que que je travaille avec le français tous l- di1s-1080 E: tous les jours la thèse et autre chose di1s-1090 E: I: qui viennent oui parce que c’est la langue que tu di1s-1100 E: parles quoi qui / avec laquelle tu travailles / ouais / di1s-1110 E: ouais / ouais . di1s-1120 E: donc / c’est c’est un peu bizarre mais mais c’est comme di1s-1130 E: ça .$ di1s-1140 I: oui . oh ce qui veut pas dire que l’anglais est disparu di1s-1150 I: mais il est moins moins activé quoi . oui / mm .$ di1s-1160 E: non non pas du tout mais ça ça a changé de / de position di1s-1170 E: .$ di1s-1180 I: pour une fois que le français fait partir l’anglais $ di1s-1190 E: oui oui c’est ça .$ di1s-1200 I: je plaisante . tu as passé un séjour en France récemment di1s-1210 I: ? $ di1s-1220 E: eh oui / en fait deux séjours . donc j’ai passé une année di1s-1230 E: à Paris l’année universitaire quatre-vingt dix-huit di1s-1240 E: quatre-vingt dix-neuf . et £$ di1s-1250 I: oui . et là t’étais en £ tu étais / doctorant ? non .$ di1s-1260 E: oui j’étais doctorant . / j’avais j’avais juste commencé di1s-1270 E: les études doctorales /$ di1s-1280 I: d’accord . c’était le pr- £ oui . $ di1s-1290 E: et / c’était / en fait c’était une place Erasmus / à di1s-1300 E: l’université de Paris VII mais là / je j’avais pendant ce di1s-1310 E: séjour je je préparais aussi / ma thèse pou- pour / a £$ di1s-1320 I: donc là tu es resté une année universitaire l’année di1s-1330 I: complète oui .$ di1s-1340 E: oui oui c’est ça . et puis je / j’ai aussi passé ce ce di1s-1350 E: printemps à Paris .$ di1s-1360 I: d’accord . et tu étais dans / toujours à la même di1s-1370 I: université ?$ di1s-1380 E: oui . oui .$ di1s-1390 I: et quand tu es allé pour l’a- / pour l’année di1s-1400 I: universitaire à Paris est-ce que tu avais déjà habité di1s-1410 I: aussi longtemps en France ?$ di1s-1420 E: non non pas du tout . seulement de / des séjours très di1s-1430 E: courts . / eh / / j’ai passé u- un mois / quand j’avais di1s-1440 E: dix-huit ans . j’ai passé £ c’était un cours un cours di1s-1450 E: d’été à Antibes / oui / / / ça ça m’a beaucoup plu / mais di1s-1460 E: mais c’était c’était le séjour le plus long / voilà oui .$ di1s-1470 I: d’accord donc c’était c’était le le séjour le plus long di1s-1480 I: que tu avais fait oui . mais Paris tu connaissais ?$ di1s-1490 E: / / comment ?$ di1s-1500 I: est-ce que tu connaissais Paris ?$ di1s-1510 E: oui oui j’avais visité Paris je crois deux / deux ou di1s-1520 E: trois fois mais seulement pour pour des / des séjours di1s-1530 E: touristiques / c’était pas …$ di1s-1540 I: alors comment ça s’est passé de vivre à Paris parce qu’il di1s-1550 I: y a une différence entre y passer comme touriste et puis di1s-1560 I: d’y vivre un an un an .$ di1s-1570 E: oui il y a une grande différence et je je £$ di1s-1580 I: ça été le choc culturel ou … ?$ di1s-1590 E: non disons peut-être une cho- un choc culturel mais un di1s-1600 E: choc positif . je / / j’aimais beaucoup vivre à Paris . / di1s-1610 E: j’aime toujours y y retourner / et / s / ça m’a paru plus di1s-1620 E: plus facile de de vivre / à Paris de façon / / de de de di1s-1630 E: mener une vie de de tous les jours que que d’être tou- di1s-1640 E: touriste . maintenant / / quand on voit les touristes qui di1s-1650 E: qui sont obligés de de de faire la queue pour entrer dans di1s-1660 E: la Tour Eiffel et et pour le Louvre et tout ça . bon on di1s-1670 E: on les plaint un peu . on pense que c’est un peu dommage di1s-1680 E: parce que Paris c’est c’est beaucoup plus que ces di1s-1690 E: attractions qui qui attirent tant de gens et qui qui sont di1s-1700 E: presque tout le temps / débordées . et donc ça ça m’a di1s-1710 E: beaucoup plu de de vivre dans un quartier plus / / / $ di1s-1720 I: plus calme peut-être ?$ di1s-1730 E: plus calme peut-être plus $ di1s-1740 I: tu étais dans quel arrondissement ?$ di1s-1750 E: c’était la première fois dans le dix-septième .$ di1s-1760 I: oui .$ di1s-1770 E: / / là il n’y avait pas pas tellement de / / / £ non s- di1s-1780 E: s- si on si on si on habite par exemple dans dans dans le di1s-1790 E: Quartier Latin il y a beaucoup d’étudiants beaucoup di1s-1800 E: beaucoup d’Américains /I:mm) et tout ça / donc je pense di1s-1810 E: que / un £ / dans dans les quartiers un peu plus / / un di1s-1820 E: peu plus distants c’est c’est plus facile de $ di1s-1830 I: c’est plus parisien finalement . $ di1s-1840 E: oui tout à fait .$ di1s-1850 I: c’est la vie $ di1s-1860 E: on comprend peut-être mieux les / / mm les conditions de di1s-1870 E: vie de £ même si évidemment il y a une grande différence di1s-1880 E: entre la / entre Paris et cer- certaines / banlieues .$ di1s-1890 I: oui . certains arrondissements aussi dans Paris c’est di1s-1900 I: très différent oui .$ di1s-1910 E: oui oui évidemment là aussi . $ di1s-1920 I: d’accord / mais est-ce que tu tu as eu le temps de de di1s-1930 I: profiter de ta vie à Paris ou est-ce que t’as £ parce que di1s-1940 I: tout le monde £ t’avais des cours et cetera t’as pu di1s-1950 I: sortir visiter… $ di1s-1960 E: oui je pense oui oui j’ai beaucoup découvert . mais i- i- di1s-1970 E: il m’est arrivé de de de me / de m’habituer tellement d’y di1s-1980 E: vivre que que s’il y avait une exposition s’il y avait di1s-1990 E: quelque chose je je me suis toujours dit que ah là je je di1s-2000 E: peux le faire plus tard et puis c’est jamais passé donc … di1s-2010 E: / mais c’est la même chose ici à Stockholm .$ di1s-2020 I: puis finalement quand il y a trop de choses on finit par di1s-2030 I: rien faire / parce qu’on est un peu oui .$ di1s-2040 E: voilà c’est ça oui .$ di1s-2050 I: d’accord . eh t’as aussi eu l’expérience des côtés plus di1s-2060 I: difficiles peut-être de la vie en France ?$ di1s-2070 E: $ di1s-2080 I: tu t’es bien habitué au système l’organisation …$ di1s-2090 E: oui / personnellement j’ai pas eu / j’ai presque ou j’ai di1s-2100 E: pas eu de difficulté du tout du côté administratif ou di1s-2110 E: financier ou je sais pas . donc j’a £ ss là j’avais pas di1s-2120 E: de problème avec / £ / / il y a beaucoup de gens qui me di1s-2130 E: disent que mais mais en France c’est beaucoup plus di1s-2140 E: compliqué . il faut / il y a un / £ mais non j’ai j’ai di1s-2150 E: jamais eu de problèmes avec / / avec les autorités avec di1s-2160 E: les banques avec l’université tout ça donc ça s’est très di1s-2170 E: bien passé . c’est peut-être parce que £$ di1s-2180 I: d’accord ça s’est bien passé la poste tout ça c’est di1s-2190 I: rentré très £ c’est peut-être parce que tu étais organisé di1s-2200 I: toi de ton côté ça facilite les choses aussi .$ di1s-2210 E: peut-être oui .$ di1s-2220 I: et puis quand on parle la langue / c’est plus facile di1s-2230 I: aussi oui . d’accord . tu connaissais des personnes qui di1s-2240 I: habitaient à Paris / quand tu étais ? $ di1s-2250 E: quelques-unes oui .$ di1s-2260 I: oui .$ di1s-2270 E: pas pas tellement depuis j’ai j’ai j’ai fait la di1s-2280 E: connaissance de de plus de monde évidemment mais mais …$ di1s-2290 I: eh est-ce que t’as rencontré des des Français ou enfin ou di1s-2300 I: des Parisiens ?$ di1s-2310 E: oui oui oui .$ di1s-2320 I: d’accord . très bien . ça c’est le passé on va parler de di1s-2330 I: l’avenir enfin l’avenir dans dans deux jours . deux jours di1s-2340 I: c’est ça mercredi jeudi vendredi$ di1s-2350 E: oui . oui oui oui c’est ça .$ di1s-2360 I: ça se passe vite . tu te sens tu te sens prêt comment tu di1s-2370 I: vis la soutenance de / de ?$ di1s-2380 E: / je je s- je me sens très calme . je ne sais pas si ça / di1s-2390 E: si c’est parce que je ne suis pas suffisamment préparé ou di1s-2400 E: si c’est parce que je suis / tellement préparé / que £ di1s-2410 E: donc mais je je me sens calme . ce soir je vais aller à di1s-2420 E: l’aeroport pour / / / eh / / chercher …$ di1s-2430 I: est-ce que tu vas aller chercher … SIM$ di1s-2440 E: le le rapporteur la la la femme qui qui va faire le di1s-2450 E: rapport de de la thèse .$ di1s-2460 I: est-ce que c’est quelqu’un que tu connais ?$ di1s-2470 E: oui / au moins j’ai j’ai fait / j’ai suivi / un de ces di1s-2480 E: cours à à Paris VII / donc je la connais pas di1s-2490 E: personnellement mais je / je l’ai quand même £$ di1s-2500 I: oui tu l’as rencontré et puis tu as suivi sa £ oui .$ di1s-2510 E: voilà oui .$ di1s-2520 I: et elle connaît ton travail enfin avant de lire ta thèse di1s-2530 I: elle connaissait ton travail .$ di1s-2540 E: oui / oui / oui c’est ça oui .$ di1s-2550 I: d’accord . donc elle travaille dans le même domaine ou … di1s-2560 I: ?$ di1s-2570 E: eh / / elle s’intéresse comme moi à la littérature en di1s-2580 E: tant que phEnomène / culturel plutôt qu’un phénomène di1s-2590 E: linguistique ou / . donc elle elle est tout à fait di1s-2600 E: d’accord avec les / les / / / les les les les idées que di1s-2610 E: que que j’ai / / £ la la critique que que je fais de de di1s-2620 E: de certaines eh / / / certaines parties de de la / des de di1s-2630 E: la recherche littéraire qui considère que le texte est Un di1s-2640 E: Un Univers autonome et tout ça .$ di1s-2650 I: donc elle est dans le même courant d’idées .$ di1s-2660 E: donc là là on est d’accord . le même courant d’idées .$ di1s-2670 I: d’accord . $ di1s-2680 E: mais / elle n’a pas vraiment / elle n’a pas fait dE de di1s-2690 E: travail sur Montherlant / sur mon auteur / ni vraiment di1s-2700 E: dans le domaine de de la réception de la littérature elle di1s-2710 E: est plutôt du côté de / de l’histoire du livre de di1s-2720 E: l’histoire de de l’Edition . / elle est+ éditeur / di1s-2730 E: elle-même donc / c’est c’est ça c’est plutôt son domaine di1s-2740 E: de travail . mais mais c’est une un un une personne qui di1s-2750 E: est+ assez / £ elle ne se limite pas à à une seule XX di1s-2760 E: donc…$ di1s-2770 I: ouais elle est assez large … .$ di1s-2780 E: oui oui .$ di1s-2790 I: et puis c’est intéressant peut-être aussi d’avoir di1s-2800 I: quelqu’un qui ne fait pas exactement / / la même chose / di1s-2810 I: pour avoir un regard éxtérieur oui . d’accord / la vie di1s-2820 I: après le / c’est-à-dire vendredi soir .$ di1s-2830 E: vendredi soir . / bon / / je pense que / je je £ di1s-2840 E: peut-être je je suis un peu superstitieux mais je veux je di1s-2850 E: veux pas tellement célébrer cet événement-là . donc ça ça di1s-2860 E: me donnerait un peu l’impression de de quitter / après le di1s-2870 E: . donc j- je me dis que je vais continuer . di1s-2880 E: je vais présenter une une thèse de doctorat et là c’est di1s-2890 E: le but final .$ di1s-2900 I: ça c’est le point final d’accord . tu vois oui .$ di1s-2910 E: mais ça va pas dire que que je vais / directement samedi di1s-2920 E: matin commencer à écrire le …$ di1s-2930 I: oui tu vas te mettre à £ oui tu vas souffler un petit peu di1s-2940 I: quand même .$ di1s-2950 E: voilà oui . tout à fait .$ di1s-2960 I: tu tu prends des des vacances pour Noël la fin d’année di1s-2970 I: tout ça ?$ di1s-2980 E: oui oui c’est ça / et £$ di1s-2990 I: tu vas pouvoir un peu$ di1s-3000 E: puis je vais recommencer à écrire après à partir de di1s-3010 E: environ / premier février parce que je vais passer une di1s-3020 E: deux deux semaines à Paris pour compléter mes recherches di1s-3030 E: / en janvier et donc après ça je vais £$ di1s-3040 I: tu te remets à £ oui .$ di1s-3050 E: et puis je vais enseigner au niveau de ici .$ di1s-3060 I: d’accord . mhm .$ di1s-3070 E: pendant le printemps . $ di1s-3080 I: qu’est-ce que tu vas avoir comme cours ?$ di1s-3090 E: / commentaire de texte deux groupes .$ di1s-3100 I: donc c’est aussi la préparation quand même .$ di1s-3110 E: oui . et ça va être très intéressant . je je l’ai déjà di1s-3120 E: fait il y a deux ans . et / / mm / ça m’a beacoup plu . di1s-3130 E: mais évidemment là j’étais / / j’avais pas tellement di1s-3140 E: d’expérience . / ça s’est très bien passé mais enfin je di1s-3150 E: sens que maintenant je vais quand même pouvoir mieux / £ di1s-3160 E: oui .$ di1s-3170 I: tu as plus de choses oui plus de matière / mhm . d’accord di1s-3180 I: mhm . et donc tu prévois avoir terminé d’ici un an di1s-3190 I: quelque chose comme ça ?$ di1s-3200 E: oui .$ di1s-3210 I: oui . tu as terminé les cours aussi ou … ?$ di1s-3220 E: / il me reste encore la linguistique . donc c’est quelque di1s-3230 E: chose que j’ai repoussée un peu mais £$ di1s-3240 I: chacun repousse moi il me reste la littérature .$ di1s-3250 E: oui oui c’est ça .$ di1s-3260 I: pas que ça m’intéresse pas mais bon c’est peut-être di1s-3270 I: moins…$ di1s-3280 E: oui non mais ça me ça m’effraye un petit peu mais . je je di1s-3290 E: garde la linguistique pour l’automne / prochaine / donc di1s-3300 E: l’automne deux mille deux / parce que là je devrais en di1s-3310 E: principe être prêt a- avec la thèse et / pour donc $ di1s-3320 I: oui tu peux te concentrer sur autre chose à ce moment-là di1s-3330 I: oui . le texte sera prêt .$ di1s-3340 E: parce que ça ça va prendre beaucoup de temps ça ça £ la di1s-3350 E: linguistique c’est pas du tout …$ di1s-3360 I: j’ai à peu près la même / réfléxion .$ di1s-3370 E: oui .$ di1s-3380 I: très bien . mm . di1s-3390 I: