How native and non-native speakers talk to each other

We at Språkbanken Text have just released a new corpus of native (L1) and non-native (L2) speech in four languages: English, Spanish, French and Italian. The corpus contains more than 170 million words produced by more than 97 thousand speakers (size varies a lot across the four languages, though). The corpus has been created by scraping WordReference forums, where users discuss various questions about languages. Importantly, every user has to provide their native language, and this information, alongside with the nickname, is …

The five lives of Talbanken

A dependency tree from Talbanken

This post is about Talbanken, one of the most widely used and important Swedish corpora. There exist at least five versions of this treebank, and the purpose of this post is to reduce ambiguity of the name ”Talbanken”, which sometimes leads to confusion. I am going to list the five versions, explain the basic differences between them and suggest unambiguous version names.

Grym och häftig ordförändring

Ord kan förändra sina betydelser. Man behöver inte en doktorgrad i språkvetenskap för att upptäcka att grym i (1) betyder inte samma sak som i (2). (1) — Ja, så här grym kan fotbollen vara. Tyvärr, menade Gefles tränare Lennart ’Liston’ Söderberg. Dagens Nyheter 1987-05-18 (2) Jag hörde inte vad mina lagspelare sa, om de kallade på mig eller minsta lilla, för det var en sådan skön och grym stämning. Svenska Dagbladet 2013-09-03 Det finns dock en del svårare frågor. Finns det …