ri1k-0010 [RIN01KER 9201 TRANSK VH 9211 KOLL NK 9509] ri1k-0020 ri1k-0030 I: bien là comme je n' te connais pas tu vas / te présenter . ri1k-0040 I: ton nom ton âge ta situation de famille et ...$ ri1k-0050 E: d' accord je m' appelle *** *** . j' ai vingt-cinq ri1k-0060 E: ans . / ri1k-0070 E: et je suis célibataire . / mm je suis née dans une toute ri1k-0080 E: petite ville de Medelpad donc je suis £ $ ri1k-0090 I: de ? $ ri1k-0100 E: Medel / à Medelpad .$ ri1k-0110 I: où est-ce que c' est ça ?$ ri1k-0120 E: c' est au nord . ou plutôt au centre . $ ri1k-0130 I: pourquoi ça s' appelle comme ça ?$ ri1k-0140 E: ben mais je sais pas .$ ri1k-0150 I: tu n' sais pas ?$ ri1k-0160 E: non .$ ri1k-0170 I: "Medelpad" ?$ ri1k-0180 E: "medel" / au milieu mais "pad" je n' sais pas .$ ri1k-0190 I: tu ne sais pas .$ ri1k-0200 E: non . donc je suis venue à Stockholm pour faire des ri1k-0210 E: études . / il y a trois ans et demi . // et ...$ ri1k-0220 I: et tu le regrettes ?$ ri1k-0230 E: non . pourquoi ?$ ri1k-0240 I: non non ...$ ri1k-0250 E: j' ai l' air de le regretter ?$ ri1k-0260 I: mm .$ ri1k-0270 E: / oui je fais des études de français et d' anglais . / ri1k-0280 E: plutôt j' ai fait des études d' anglais parce que j' ai ri1k-0290 E: eu mon dernier examen la semaine dernière . / et je vais ri1k-0300 E: continuer avec le français .$ ri1k-0310 I: mm . // et tu as fait vingt / quarante points de français ri1k-0320 I: ?$ ri1k-0330 E: quarante .$ ri1k-0340 I: quarante . mm . / et qu' est-ce que tu as retenu de ces ri1k-0350 I: études de français à l' université ?$ ri1k-0360 E: .$ ri1k-0370 I: les vingt les vingt points c' était bien ?$ ri1k-0380 E: oui . bien sûr j' ai déjà beaucoup oublié mais ...$ ri1k-0390 I: c' était facile ?$ ri1k-0400 E: c' était pas trop difficile . $ ri1k-0410 I: non / mm parce que tu avais un bon niveau .$ ri1k-0420 E: parce quE: j' avais déjà été en France oui .$ ri1k-0430 I: combien de temps ?$ ri1k-0440 E: dix mois .$ ri1k-0450 I: dix mois ? aha . à quel endroit ?$ ri1k-0460 E: à Nice .$ ri1k-0470 I: à Nice . pour ?$ ri1k-0480 E: comme toutes les jeunes filles hein / pour travailler ri1k-0490 E: comme fille au pair .$ ri1k-0500 I: mm . dans une famille française ?$ ri1k-0510 E: mm .$ ri1k-0520 I: tout à fait française ?$ ri1k-0530 E: tout à fait française bon ...mm / la mère était Marocaine ri1k-0540 E: . mais elle avait vécu en France / très longtemps . ils ri1k-0550 E: étaient / médecins tous les deux . $ ri1k-0560 I: mm . tu avais étudié le français au lycée comme *B-språk ri1k-0570 I: ?$ ri1k-0580 E: oui .$ ri1k-0590 I: six ans ?$ ri1k-0600 E: sept ans .$ ri1k-0610 I: sept ans . mm . et que / tu avais lu des livres / avant ri1k-0620 I: la l' université ?$ ri1k-0630 E: en France oui . mais pas au lycée non .$ ri1k-0640 I: pas au lycée . aucun ?$ ri1k-0650 E: pas un seul livre non$ ri1k-0660 I: pas un seul livre ? $ ri1k-0670 E: non .$ ri1k-0680 I: aucun ?$ ri1k-0690 E: non .$ ri1k-0700 I: des extraits ?$ ri1k-0710 E: euh pf / dans les livres de textes / mais c' est tout .$ ri1k-0720 I: vous avez jamais fait lire un seul / même pas en £$ ri1k-0730 E: un un seul roman ou ...? non . $ ri1k-0740 I: en français facile ? $ ri1k-0750 E: non .$ ri1k-0760 I: non plus .$ ri1k-0770 E: $ ri1k-0780 I: mm . / très bien ben on peut survivre / quand même .$ ri1k-0790 E: mais oui . $ ri1k-0800 I: qu' est-ce que tu as lu en France ? / tu te souviens ? $ ri1k-0810 E: / non . / pas vraiment . // rien / parcE que tu ri1k-0820 E: appelerais la littérature toi ? c' était non . .$ ri1k-0830 I: c' était des qu' est-ce ... $ ri1k-0840 E: c' étaient plutôt des livres pour / pour apprendre le ri1k-0850 E: français c' était pas parce que j' avais un grand ri1k-0860 E: intérêt à la littérature française .$ ri1k-0870 I: mm . // très bien . et ensuite tu as fait les quarante ri1k-0880 I: points ?$ ri1k-0890 E: oui . $ ri1k-0900 I: tu as senti la différence / avec les vingt points ?$ ri1k-0910 E: euh // je m' rappelle plus . / je pense que oui mais ... ri1k-0920 E: je n' sais pas vraiment . je suppose que oui .$ ri1k-0930 I: mm . / est-ce qu' il y a quelque chose qui était ri1k-0940 I: difficile pour toi ?$ ri1k-0950 E: // mm // ef les discussions en classe peut-être . $ ri1k-0960 I: oui pourquoi ? $ ri1k-0970 E: parce que j' aime pas tellement parler . $ ri1k-0980 I: ah bon ? X oui . / mm . mais c' est peut-être une qualité ri1k-0990 I: pour un professeur je sais pas enfin il faut doser .$ ri1k-1000 E: mais ça c' est différent .$ ri1k-1010 I: c' est différent ?$ ri1k-1020 E: là j' aime parler .$ ri1k-1030 I: aha quand il s' agit $ ri1k-1040 E: pas trop mais ...$ ri1k-1050 I: de transmettre des connaissances .$ ri1k-1060 E: oui . $ ri1k-1070 I: mm .$ ri1k-1080 E: et puis j' ai fait / j' ai fait quatre-vingts points de / ri1k-1090 E: d' anglais . . et ... $ ri1k-1100 I: mais pourquoi faites _vous quarante points de français et ri1k-1110 I: quatre-vingts d' anglais ?$ ri1k-1120 E: mais parce que je vais faire / quatre-vingts de f de ri1k-1130 E: français aussi . $ ri1k-1140 I: ah aussi ah oui d' accord . mm .$ ri1k-1150 E: j' ai pas encore terminé .$ ri1k-1160 I: non non très bien . / mm . et tu vas aller en France là ri1k-1170 I: de nouveau ?$ ri1k-1180 E: oui . $ ri1k-1190 I: oui .$ ri1k-1200 E: / à Rennes .$ ri1k-1210 I: à Rennes mm$ ri1k-1220 E: oui . SIM$ ri1k-1230 I: / pourquoi Rennes ?$ ri1k-1240 E: mais / c' est pas moi qui choisit . $ ri1k-1250 I: ah bon . mm . / et ça te plait ?$ ri1k-1260 E: mais j' sais pas encore hein . je n' ai jamais été à ri1k-1270 E: Rennes mais . $ ri1k-1280 I: tu ne connais pas la Bretagne ?$ ri1k-1290 E: pas du tout . $ ri1k-1300 I: non . ri1k-1310 I: c' que je connais c' est la côte d' Azur . / un peu le ri1k-1320 I: Langedoc mais c' est tout . ri1k-1330 I: et comme tu entends le mot " Bretagne " / qu' est-ce que ri1k-1340 I: ça évoque pour toi ?$ ri1k-1350 E: / / la pluie . $ ri1k-1360 I: décidément . $ ri1k-1370 E: la pluie et peut-être mm la langue bretonne dE / une ri1k-1380 E: histoire un peu différente à / d' autres parties de ri1k-1390 E: France .$ ri1k-1400 I: qu' est-ce qu' ils mangent les Bretons ?$ ri1k-1410 E: oh des fruits de mer . / ce que je déteste moi . / c' est ri1k-1420 E: $ ri1k-1430 I: Xon en mange pas tous les jours .$ ri1k-1440 E: j' espère que non . $ ri1k-1450 I: non . et puis encore ?$ ri1k-1460 E: je sais pas vraiment / du poisson mm je suppose .$ ri1k-1470 I: des crêpes .$ ri1k-1480 E: des crêpes j' aime des crêpes .$ ri1k-1490 I: mm et qu' est-ce qu' ils boivent ?$ ri1k-1500 E: ah du cidre . / c' que je n' aime pas non plus . bon / ri1k-1510 E: et le vin non plus hein donc . // . ça va être ri1k-1520 E: intéressant oui . $ ri1k-1530 I: oui . tu ne bois jamais d' alcool ?$ ri1k-1540 E: non .$ ri1k-1550 I: jamais une goutte ?$ ri1k-1560 E: ah s si . / si je suis obligée . $ ri1k-1570 I: ah bon ?$ ri1k-1580 E: parfois c' est trop difficile de dire non .$ ri1k-1590 I: mm . c' est pour des raisons / de santé ou des raisons ri1k-1600 I: religieuses ou ... ?$ ri1k-1610 E: // mm non . $ ri1k-1620 I: non ? on boit pas d' alcool à Medelpad ?$ ri1k-1630 E: pas dans ma famille non . j' ai pas vraiment des raisons ri1k-1640 E: . c' est / j' y suis habituée c' est tout .$ ri1k-1650 I: mm . c' est une famille d' enseignants ou de ...$ ri1k-1660 E: non pas du tout / pas du tout . ils ne me comprennent ri1k-1670 E: pas . $ ri1k-1680 I: non ? parce qu' ils boivent ?$ ri1k-1690 E: non non / mais tu parles de ma famille hein ? chez moi ? ri1k-1700 E: . non ils compr ils comprennent pas pourquoi je veux être ri1k-1710 E: professeur . c' est ça que$ ri1k-1720 I: ah bon SIM ri1k-1730 I: d' accord . et pourquoi veux _tu être professeur ?$ ri1k-1740 E: / / / j' aimerais pouvoir te dire que c' est une vocation ri1k-1750 E: très forte que j' ai toujours eu mais / j' ai peur que ce ri1k-1760 E: sois pas lE cas . / c' est / je crois plutôt que / ce ri1k-1770 E: que j' ai toujours su c' est que j' ai voulu une ri1k-1780 E: profession qui avait quequ' chose à f quelque chose à ri1k-1790 E: faire avec des langues étrangères mais c' est tout . j' ri1k-1800 E: aurais j' aurais pu choisir l' allemand / peut-être / ri1k-1810 E: parce que / c' est pas vraiment la passion pour le ri1k-1820 E: français ou l' anglais mais ...$ ri1k-1830 I: et tu feras £$ ri1k-1840 E: et puis je crois que // au fur et à mesure j' ai commencé ri1k-1850 E: à m' intéresser à à l' enseignement aussi . pendant ri1k-1860 E: pendant les périodes de stage par exemple . et oui ça m' ri1k-1870 E: intéresse / bien sûr si non je m' arrêterais mais ...$ ri1k-1880 I: et tu ne veux pas faire une carrière universitaire ?$ ri1k-1890 E: non .$ ri1k-1900 I: non ? pourquoi ?$ ri1k-1910 E: pas du tout . / non je n' veux pas . $ ri1k-1920 I: pourquoi ? ça a l' air si volontaire comme décision ?$ ri1k-1930 E: oui . eh surtout après le niveau de quatr- quatre-vingts ri1k-1940 E: points ri1k-1950 E: d' anglais je sens que je n' veux plus / je n' en veux ri1k-1960 E: plus . c' est c' est trop . / $ ri1k-1970 I: oui mais c' est peut-être plus intéressant pour toi d' ri1k-1980 I: enseigner au niveau universitaire après ?$ ri1k-1990 E: / / non parce que mm / j' aurais trop angoisse / j je oui ri1k-2000 E: . / je n' veux pas . $ ri1k-2010 I: tu préfères te contenter des élèves de lycées ... $ ri1k-2020 E: si comme c' était un ...$ ri1k-2030 I: non pas du tout . $ ri1k-2040 E: non .$ ri1k-2050 I: c' est passionnant aussi .$ ri1k-2060 E: je préfère / oui . le monde d' universit le monde ri1k-2070 E: universitaire me me tente pas .$ ri1k-2080 I: non ?$ ri1k-2090 E: non .$ ri1k-2100 I: pourquoi ?$ ri1k-2110 E: parce que c' est trop théorique . parce que c' est / c' ri1k-2120 E: est mm // je ne peux pas // / je sais je je sais pas ri1k-2130 E: vraiment je sais que je ne veux pas continuer c' est tout ri1k-2140 E: . je le sens .$ ri1k-2150 I: et tu crois que tu seras professeur toute ta vie ?$ ri1k-2160 E: ça je n' sais pas .$ ri1k-2170 I: mm . parce que tu parles des langues . / tu aurais pu ri1k-2180 I: être interprête traducteur ... $ ri1k-2190 E: // oui / mais non je sais pas . ça aussi je crois que c' ri1k-2200 E: est un c' est un métier très / très- isolé non d' être ri1k-2210 E: trad traducteur par exemple . d' être chez s chez toi ri1k-2220 E: chez soi traduire des livres . ça je ne peux pas non plus ri1k-2230 E: . et en plus ça // mm / je sais pas comment expliquer ça ri1k-2240 E: . je n' ai jamais pu expliquer ça en suédois non plus . ri1k-2250 E: / c c' est mm /// et en plus pour être interprête il faut ri1k-2260 E: presque être mm avoir les deux langues comme langues ri1k-2270 E: maternelles non ? c' est ce que c' est ce que je crois ri1k-2280 E: moi . $ ri1k-2290 I: mm . // et alors tu vas quand même faire un mémoire de ri1k-2300 I: soixante points ?$ ri1k-2310 E: oui .$ ri1k-2320 I: sur quel thème ?$ ri1k-2330 E: sur quel thème / sur mm je vais je vais voir si je peux ri1k-2340 E: me rappeler le le titre là qu' elle m' a donné Inge . / ri1k-2350 E: mm "étude comparative des méthodes des manuels des / pour ri1k-2360 E: débutants" ou quelque chose comme ça pour comparer des ri1k-2370 E: manuels de des manuels français-français / avec des man ri1k-2380 E: manuels français-suédois .$ ri1k-2390 I: d' accord . mm / c' est pas trop théorique ?$ ri1k-2400 E: je n' ai rien contre la théorie . / tu rigoles là hein ri1k-2410 E: mais c' est // / $ ri1k-2420 I:+ X dans les quarante £$ ri1k-2430 E: je sens que non si tu je sens que les exi les exigences / ri1k-2440 E: exigen- ? $ ri1k-2450 I: exigences $ ri1k-2460 E: exigences / euh sont sont trop dures . je / je le je n' ri1k-2470 E: en veux pas . j' ai déjà été tellement fatiguée ce ri1k-2480 E: dernier semestre . je veux pas continuer comme ça . je n' ri1k-2490 E: ai pas / je n' ai pas eu un seul week-end libre . / rien ri1k-2500 E: . je ne peux pas . $ ri1k-2510 I: mm . et les études de français qu' est-ce qui / t' as plu ri1k-2520 I: / surtout dans ces études / des quarante points de ri1k-2530 I: français ?$ ri1k-2540 E: // alors tu veux qu tu veux que je dise la littérature là ri1k-2550 E: ? // // mm // / ah je n' sais pas ... $ ri1k-2560 I: ça ne peut pas être la conversation puisque tu as dit que ri1k-2570 I: tu n' aimais pas parler .$ ri1k-2580 E: non .$ ri1k-2590 I: la grammaire ?$ ri1k-2600 E: oui . j' aime beaucoup la grammaire . j' aime écrire .$ ri1k-2610 I: je m' en doutais / oui .$ ri1k-2620 E: j' aime écrire . et j' aime // mm j' aime lire des livres ri1k-2630 E: aussi bien sûr . ce ce serait TRISTE de faire la ri1k-2640 E: grammaire pendant mm cinq ans à l' université . je ri1k-2650 E: voudrais pas faire ça mais / oui / c' est ça . et en plus ri1k-2660 E: je m' intéresse à la France je m' intéresse à l' ri1k-2670 E: Angleterre c' est // c' est ce côté là aussi .$ ri1k-2680 I: et quel est le pays qui te paraît le plus sympathique la ri1k-2690 I: France ou l' Angleterre ?$ ri1k-2700 E: ah oh là là quelle question hein . euh mm // je pas je n' ri1k-2710 E: peux pas vraiment les comparer . c j' aime les deux .$ ri1k-2720 I: oui ils sont incomparables . $ ri1k-2730 E: oui c' est ça .$ ri1k-2740 I: mm .$ ri1k-2750 E: m et même si j' ai vécu / en Angleterre et en France je ri1k-2760 E: peux pas dire que je connais beaucoup d' Anglais ou ri1k-2770 E: beaucoup d beaucoup de Français non plus . c' est pas s ri1k-2780 E: c' est pas f ssi facile que ça . $ ri1k-2790 I: mm . et c' était plus facile d' apprendre le français ou ri1k-2800 I: l' anglais / à l' université ?$ ri1k-2810 E: à l' université ? pf // là non plus on ne peut pas les ri1k-2820 E: comparer parce je savais déjà £$ ri1k-2830 I: mais les exigences / $ ri1k-2840 E: je savais déjà £ $ ri1k-2850 I: étaient différentes / non ?$ ri1k-2860 E: / oui .$ ri1k-2870 I: on exigait / plus en franç en anglais ?$ ri1k-2880 E: oui . oui et pas seulement au niveau de langue . / / mais ri1k-2890 E: en plus c' est c' est pas / £ je n' dois pas les comparer ri1k-2900 E: parce que je viens de terminer mon le semestre de quatre ri1k-2910 E: quarante quatre-vingts points . oh je n' aime pas ce mot ri1k-2920 E: là . avec le le niveau de quarante points de français . ç ri1k-2930 E: ça ne se fait pas mais . $ ri1k-2940 I: mm mm d' accord . // mm . qu' est-ce qui est le plus ri1k-2950 I: difficile pour toi / écrire parler ...$ ri1k-2960 E: parler .$ ri1k-2970 I: parler . oui . et écrire ça ne pose pas de problème ?$ ri1k-2980 E: mais si . ça ça dépend de s de ce que j' écris . pour ri1k-2990 E: écrire une lettre non . pour écrire un une dessir ri1k-3000 E: dissertation sûrement oui . $ ri1k-3010 I: mm . / et tu envisages le métier de professeur avec ri1k-3020 I: sérénité tu tu n' es pas inquiète . / le contact avec les ri1k-3030 I: élèves / la relation avec les colléges les parents ...$ ri1k-3040 E: on verra . $ ri1k-3050 I: on verra . $ ri1k-3060 E: je peux dire j' ai travaillé / c' est été j' ai travaillé ri1k-3070 E: pour EF en Angleterre / à Torquay . / et là au moins j' ri1k-3080 E: ai vu que tous les m tous les jeunes Suédois ne sont pas ri1k-3090 E: des monstres c' ce qu' on me dit parfois . / parce que ri1k-3100 E: donc j' ai passé un mois avec cinquante cinquante / ri1k-3110 E: jeunes de / quatorze à dix-zept ans . / Ils étaient ri1k-3120 E: vraiment très sympa . / bien sûr c' est une situation ri1k-3130 E: différente / de celle la X £$ ri1k-3140 I: qu' est-ce que tu faisais là bas tu leur enseignais l' ri1k-3150 I: anglais déjà ou ...$ ri1k-3160 E: oui .$ ri1k-3170 I: ah bon ? toi Suédoise tu enseignais l' anglais à des ri1k-3180 I: Suédois en Angleterre ?$ ri1k-3190 E: oui c' est ça .$ ri1k-3200 I: tiens c' est curieux . $ ri1k-3210 E: c' est pas curieux . / c' est non on part d' ici . / il y ri1k-3220 E: a de deux professeurs suédois .$ ri1k-3230 I: et pourquoi et pourquoi ne pas utiliser des professeurs ri1k-3240 I: anglais ?$ ri1k-3250 E: on fait ça aussi . on part ici / deux professeurs suédois ri1k-3260 E: avec cinquante jeunes . / et là bas il y a un professeur ri1k-3270 E: anglais aussi .$ ri1k-3280 I: mm oui d' accord . $ ri1k-3290 E: et puis c' est pas on était pas on est pas seulement ri1k-3300 E: professeur on est £ $ ri1k-3310 I: non non c' est ça accompagnateur .$ ri1k-3320 E: oui c' est ça .$ ri1k-3330 I: et tu donnais des cours quand même ?$ ri1k-3340 E: on est parent on est copine on est tout . $ ri1k-3350 I: tu donnais des cours ?$ ri1k-3360 E: oui .$ ri1k-3370 I: mm . d' anglais bien sûr ?$ ri1k-3380 E: oui oui . bien sûr .$ ri1k-3390 I: mm . tu parlais beaucoup suédois pendant les cours ?$ ri1k-3400 E: / des cours d' anglais ? $ ri1k-3410 I: oui $ ri1k-3420 E: mais non .$ ri1k-3430 I: entièrement en anglais ?$ ri1k-3440 E: oui .$ ri1k-3450 I: de depuis "fermez la porte" jusqu' à ... $ ri1k-3460 E: oui sauf si c' est vraiment une chose qu' ils ne ri1k-3470 E: comprennent pas . il faut pas être si rigide que ça mais ri1k-3480 E: ...$ ri1k-3490 I: mm . mais sinon c' était complètement ...$ ri1k-3500 E: oui .$ ri1k-3510 I: c' est bien . / mm .$ ri1k-3520 E: c' qui est beaucoup plus difficile de faire en français . ri1k-3530 E: $ ri1k-3540 I: oui ? mais il faudra le faire quand même .$ ri1k-3550 E: oui .$ ri1k-3560 I: c' est très important pour les élèves .$ ri1k-3570 E: oui / mais c' est difficile .$ ri1k-3580 I: mm . pourquoi ?$ ri1k-3590 E: c' est difficile / bon au début c' est plus ficile plus ri1k-3600 E: difficile pour moi aussi . mais // c' est difficile de ri1k-3610 E: pouvoir dire c' qu' on veut / / d' une façon qu' ils le ri1k-3620 E: comprennent . / de j' sais pas de diminuer le niveau . / ri1k-3630 E: i il faut il faut pas faire des fautes quand même . il ri1k-3640 E: faut dire $ ri1k-3650 I: XX fermez la porte ouvrez la fenêtre . allez au tableau ri1k-3660 I: euh$ ri1k-3670 E: oui oui ça bien sûr .$ ri1k-3680 I: asseyez _vous .$ ri1k-3690 E: mais je par si par si par exemple on veut expliquer la ri1k-3700 E: grammaire . / et dE faire ça en français c' est ça je ri1k-3710 E: trouve extrèmement difficile . // on peut toujours ri1k-3720 E: essayer . j' essaye . mais / je trouve pas que c' est un ri1k-3730 E: un échec si je si je leur dis des mots en suédois .$ ri1k-3740 I: non . je n' sais pas s' il faut continuer oui ? // une ri1k-3750 I: minute . $ ri1k-3760 E: une minute .$ ri1k-3770 I: oui . mm . tu vas avoir des enfants plus tard ?$ ri1k-3780 E: // j' espère avoir des enfants oui .$ ri1k-3790 I: mm . combien ?$ ri1k-3800 E: je n' en sais rien / deux ou trois / pas plus que ça .$ ri1k-3810 I: et l' éducation / sera celle d' un / professeur ou celle ri1k-3820 I: d' un / d' une mère / comment éduqueras _tu tes enfants ?$ ri1k-3830 E: oh . $ ri1k-3840 I: à la française ?$ ri1k-3850 E: demande-moi dans di dix ans hein . je n' sais pas . à la ri1k-3860 E: française / non .$ ri1k-3870 I: tu n' as pas d t de théorie là / $ ri1k-3880 E: non .$ ri1k-3890 I: non aucune ? $ ri1k-3900 E: non .$ ri1k-3910 I: tu as des frères et des soeurs ?$ ri1k-3920 E: j' ai un frère oui .$ ri1k-3930 I: oui . et il a été bien élevé aussi oui ?$ ri1k-3940 E: lui aussi ? mm oui . je crois que oui . ri1k-3950 E: il a dix-huit ans maintenant .$ ri1k-3960 I: mm . // c' est important d' avoir des enfants bien élevés ri1k-3970 I: / pour un professeur ?$ ri1k-3980 E: $ ri1k-3990 I: plus agréable non ?$ ri1k-4000 E: mais c' est toujours plus agréable hein ? c' est il faut ri1k-4010 E: pas c' est pas pas seulement pour les professeurs .$ ri1k-4020 I: mm . / tu as enseigné un peu en Suède ?$ ri1k-4030 E: pendant les les périodes de stage c' est tout .$ ri1k-4040 I: oui . les élèves étaient bien élevés ?$ ri1k-4050 E: oui .$ ri1k-4060 I: polis gentils ... ?$ ri1k-4070 E: // oui .$ ri1k-4080 I: tu hésites là .$ ri1k-4090 E: non je je réflechis . / mais je crois que j' avais de la ri1k-4100 E: chance oui . / et c' est toujours plus facile dans les ri1k-4110 E: classes de français . parce que là il y a beaucoup de / ri1k-4120 E: de jeunes filles qui sont très polies et très bien ri1k-4130 E: élevées .$ ri1k-4140 I: pas les garçons ?$ ri1k-4150 E: si il y a des garçons aussi mais alors ça il y a souvent ri1k-4160 E: des garçons polis bien élevés pas seulement . / mais c' ri1k-4170 E: est pas c' est pas comme avec l' anglais . / puisque tout ri1k-4180 E: le monde fait l' anglais .$ ri1k-4190 I: mm . et alors là les gens sont // impolis ?$ ri1k-4200 E: les gens sont plus hétérogènes mais £$ ri1k-4210 I: oui bien sûr . mm .$ ri1k-4220 E: mais ils peuvent être polis quand même .$ ri1k-4230 I: oui . ri1k-4240 I: