ri4i-0010 [RIN04IDA 9212 TRANSK MK 9301 KOLL NK 9509] ri4i-0020 ri4i-0030 I: tu es en train de terminer tes études / au niveau de ri4i-0040 I: quatre-vingts points . $ ri4i-0050 E: oui .$ ri4i-0060 I: où en es _tu / exactement ?$ ri4i-0070 E: euh / / / on / suit un cours pour euh NN NN . / ri4i-0080 E: les tendances euh modernes les tendances dans l langue ri4i-0090 E: française moderne / quelque chose .$ ri4i-0100 I: alors quelle est quelle est la tendance ?$ ri4i-0110 E: la tendance est de tronquer les mots . / non / mais on // ri4i-0120 E: on étudie un peu le / le français / branché . $ ri4i-0130 I: mm / branché .$ ri4i-0140 E: X branché .$ ri4i-0150 I: oui . / elle dit que le français dégénère ou qu' il ri4i-0160 I: évolue ?$ ri4i-0170 E: / elle n' a pas vraiment d' opinion . elle essaie de ne ri4i-0180 E: pas+ avoir une opinion / normative .$ ri4i-0190 I: mm . / donc il évolue . / d' accord . / euh quels cours ri4i-0200 I: as _tu déjà terminé ?$ ri4i-0210 E: les cours de // acquisition de langue étrangère avec // ri4i-0220 E: madame NN / et un cours de phonéti / non / ri4i-0230 E: linguistique / avec NN NN .$ ri4i-0240 I: et la littérature / Xtu as .$ ri4i-0250 E: et littérature avec / vous . / oui .$ ri4i-0260 I: d' accord . / euh est-ce que tu as des propositions pour ri4i-0270 I: améliorer ces cours de quatre-vingts points ?$ ri4i-0280 E: mm . SIM$ ri4i-0290 I: certainement .$ ri4i-0300 E: je n' ai pas réfléchi là-dessus . $ ri4i-0310 I: non ? // non ? $ ri4i-0320 E: peut-être pour le cours / mais on avait / très peu de ri4i-0330 E: temps mais pour le cours de la littérature . / moi j' ri4i-0340 E: aimerais / vraiment savoir c que c' est euh le ri4i-0350 E: structuralisme et les /déconstructivisme et tout ça . ça ri4i-0360 E: c' est c' est encore // bien sûr que je pourrais / ri4i-0370 E: moi-même aller / l vers les sources . mais c' est ri4i-0380 E: difficile à les comprendre . donc serait bien si on ri4i-0390 E: pouvait vraiment .$ ri4i-0400 I: ab- / oui mais alors ça demande beaucoup plus de temps .$ ri4i-0410 E: oui c' est ça .$ ri4i-0420 I: Xencore .$ ri4i-0430 E: donc .$ ri4i-0440 I: mm // mm / très bien . / et / ton mémoire ?$ ri4i-0450 E: il est fini .$ ri4i-0460 I: il est fini . / oui .$ ri4i-0470 E: je viens de le donner à / NN NN.$ ri4i-0480 I: mm / ça a été intéressant ?$ ri4i-0490 E: oui . à la fin on a / on est toujours un peu fatigué de ri4i-0500 E: ça . / oui / on veut même pas l' ouvrir parce que . / ri4i-0510 E: mais oui / ça a été / intéressant / en l' é- en l' ri4i-0520 E: écrivant oui .$ ri4i-0530 I: mm . // tu as bientôt terminé la formation de professeur ri4i-0540 I: . euh / es _tu satisfaite dans l' ensemble / des cours ri4i-0550 I: que tu as eus / à l' université ?$ ri4i-0560 E: // oui . / dans l' ensemble j´suis satisfaite oui . euh ri4i-0570 E: // quand est en / quand on les suit / quand on est+ en ri4i-0580 E: train de les suivre / il y a tellement d' choses à ri4i-0590 E: étudier / qu' on £ / c' est p / c' est difficile à juger ri4i-0600 E: quand on est dans le cours . / mais je sais aussi que ri4i-0610 E: après quand on entre dans / en classe // qu' y a / c' est ri4i-0620 E: là qu' on s' aperçoit qu' y a tellement de choses qui // ri4i-0630 E: qu' on devrait / avoir étudié .$ ri4i-0640 I: mm . // et tu as mm / tu as obtenu ce que tu voulais ri4i-0650 I: obtenir ?$ ri4i-0660 E: moi j´suis tout contente oui parce que euh / quand j' ai ri4i-0670 E: commencé je / je savais pas si je voulais vraiment être ri4i-0680 E: professeur . / et maintenant je sais que // c' est ça que ri4i-0690 E: je veux . / donc euh / j´suis contente oui .$ ri4i-0700 I: tu n' as pas eu de grosses déceptions au niveau de / la ri4i-0710 I: littérature ou de ... $ ri4i-0720 E: au niveau des cours de ?$ ri4i-0730 I: oui / mm .$ ri4i-0740 E: // non .$ ri4i-0750 I: non ? / tu as étudié la littérature ailleurs qu' à l' ri4i-0760 I: université ? / enfin que qu' au département de ?$ ri4i-0770 E: de français ?$ ri4i-0780 I: oui .$ ri4i-0790 E: oui au département de suédois .$ ri4i-0800 I: aussi / mm . / tu peux comparer .$ ri4i-0810 E: / oui là c' était une / parcours+ de l' histoire . / on a ri4i-0820 E: // on avait une image qu' on utilisait quand £ / c' est ri4i-0830 E: comme // aller en vélo euh // par une musée / enfin / ri4i-0840 E: dans une musée / car ça allait tellement vite .$ ri4i-0850 I: mm . / ça allait / plus vite encore en suédois qu' en ri4i-0860 I: français alors ?$ ri4i-0870 E: ah / ah non . non pa- / pas / vraiment votre cours de ri4i-0880 E: histoire de littérature non . ça ça allait très vite .$ ri4i-0890 I: ça allait très vite .$ ri4i-0900 E: non on allait moins vite que ça . mais / on lisait / ri4i-0910 E: beaucoup plus+ d' oeuvres aussi .$ ri4i-0920 I: mm .$ ri4i-0930 E: donc . $ ri4i-0940 I: mais tu as quand même lu beaucoup d' oeuvres euh au vingt ri4i-0950 I: points au quarante au soixante oui ?$ ri4i-0960 E: en français ? oui / oui .$ ri4i-0970 I: mm . // très bien . / et la formation à / Lärarhögskolan ri4i-0980 I: ?$ ri4i-0990 E: c' est beaucoup trop peu .$ ri4i-1000 I: trop peu ?$ ri4i-1010 E: oui . on a c' est un question / une question d' argent / ri4i-1020 E: je pense . / mais on a / presque rien / là . / c' est l ri4i-1030 E: la pratique qu' il y a / quand on // quand on est devant ri4i-1040 E: une classe / avec un professeur . mais les leçons qu' on ri4i-1050 E: a / les cours qu' on a / à Lärarhögskolan c' est // pas ri4i-1060 E: grand-chose .$ ri4i-1070 I: et tu avais de bons professeurs ? / en didactique et en ?$ ri4i-1080 E: oui . mais c' est / on on les voit presque jamais . on ri4i-1090 E: les a voir / on a / combien de séances ? siX séances je ri4i-1100 E: pense . / ce n' est rien . / on peut / on / on fait ri- ri4i-1110 E: rien de / concret . on discute là . mais / les problèmes ri4i-1120 E: qu' on rencontre après .$ ri4i-1130 I: tu avais combien d' heures par semaine / à Lärarhögskolan ri4i-1140 I: ?$ ri4i-1150 E: je me souviens pas . mais on s // c' était cinq semaines ri4i-1160 E: . / on commençait avec / / avec cinq semaines . / et là ri4i-1170 E: on les avait une fois par / semaine je pense . et après ri4i-1180 E: on / sortait // / dans une / dans un lyc- dans un lyZée / ri4i-1190 E: lycée . // / et aprés on revenait . mais c- c' était ri4i-1200 E: peut-être en tout / quinze heures .$ ri4i-1210 I: mm . / il y a eu aussi le stage à Rennes le printemps ri4i-1220 I: dernier . / mm ?$ ri4i-1230 E: mm .$ ri4i-1240 I: on va y envoyer d' autres étudiants .$ ri4i-1250 E: oui .$ ri4i-1260 I: est-ce que tu as des conseils à leur donner ?$ ri4i-1270 E: // peut-être que on avait parlé de ça avant aussi . mais ri4i-1280 E: / qu' il euh vaut mieux habiter dans une famille / une ri4i-1290 E: famille de professeur peut-être . / parce que / on risque ri4i-1300 E: de s' isoler . mais ils sont / seulement / elles sont ri4i-1310 E: seulement deux à partir / cette / année-là .$ ri4i-1320 I: deux seulement ? SIM$ ri4i-1330 E: oui . / et je crois que c' est mieux aussi .$ ri4i-1340 I: oui . / oui bien sûr .$ ri4i-1350 E: oui .$ ri4i-1360 I: oui / mm . / euh tu les as prévenues que / pour les ri4i-1370 I: valises ?$ ri4i-1380 E: // qu' ils se sont égarés ?$ ri4i-1390 I: qu' est ce qui / qu' est-ce qui s' est passé là ri4i-1400 I: exactement ? / je j' ai pas très bien suivi . vous ... $ ri4i-1410 E: alors / il y avait un brouillard / à l' aérop .$ ri4i-1420 I: il y avait du brouillard .$ ri4i-1430 E: ah oui du $ ri4i-1440 I: à Stockholm ? SIM$ ri4i-1450 E: à Stockholm / ET à Londres je pense . $ ri4i-1460 I: mm mm . / et les valises n' aiment pas le brouillard ?$ ri4i-1470 E: et puisqu' on devait / puisque les prix devaient devaient ri4i-1480 E: être / les plus bas possibles on devait pas / aller via / ri4i-1490 E: Londres . / / et / oui / on ratait le l' avion / de ri4i-1500 E: Londres à Paris . / on devait prend / qui partait plus ri4i-1510 E: tard . / et là ils avaient pas le temps de /// de d' a- ri4i-1520 E: aller avec les valises de d' un avion à l' autre . / ils ri4i-1530 E: sont restés à Londres // pendant le weekend .$ ri4i-1540 I: pendant le weekend ?$ ri4i-1550 E: mm .$ ri4i-1560 I: mm / un weekend à Londres / pour les valises .$ ri4i-1570 E: pour les valises oui .$ ri4i-1580 I: oui . / et vous alors ?$ ri4i-1590 E: et nous on avait froid à Rennes .$ ri4i-1600 I: vous aviez froid ?$ ri4i-1610 E: oui il faisaient très froid quand on est+ arrivé . / et ri4i-1620 E: I: mais quand vous vous ri4i-1630 E: j' avais besoin d' un d' un autre pullover qui était dans ri4i-1640 E: le / dans la valise .$ ri4i-1650 I: mm . quand vous êtes _vous rendu compte que vous n' aviez ri4i-1660 I: plus de valises ?$ ri4i-1670 E: à l' aéroport de Paris . / on est+ allé .$ ri4i-1680 I: vous avez attendu longtemps ?$ ri4i-1690 E: on a attendu un peu oui .$ ri4i-1700 I: un peu .$ ri4i-1710 E: on a raté le train en même / p / pour Rennes / .$ ri4i-1720 I: les valises n' arrivaient pas . et puis ?$ ri4i-1730 E: non .$ ri4i-1740 I: qu' est-ce qui s' est passé alors ?$ ri4i-1750 E: et puis on est+ allé euh / signaler euh .$ ri4i-1760 I: vous avez compris tout de suite ?$ ri4i-1770 E: oui . on a compris . et / on on cr on croit même que si ri4i-1780 E: on avait / pu euh / si on avait pas raté le / l' avion ri4i-1790 E: qu' on devait prendre / ils n' auraient / pas eu le temps ri4i-1800 E: quand même de / d' aller avec les valises . donc je crois ri4i-1810 E: que c' était / prévenu un peu qu' i qu' ils devaient ri4i-1820 E: rester à Londres .$ ri4i-1830 I: mm / les Anglais oui . / mm . / euh tout de suite en ri4i-1840 I: Suède il y a / beaucoup de violence . / dans la presse / ri4i-1850 I: nous montre des jeunes qui se battent / des couteaux des ri4i-1860 I: . / c' était comme ça quand tu étais adolescente ? $ ri4i-1870 E: // non . puisque j' avais été dans une / tout / petite / ri4i-1880 E: un tout petit village . // mais$ ri4i-1890 I: il y avait j- / il y avait jamais de bagarres ?$ ri4i-1900 E: si i y avait des bagarres . $ ri4i-1910 I: avec des couteaux ?$ ri4i-1920 E: sûrement . mais je n´ai jamais / vu rien . $ ri4i-1930 I: comment c' était le weekend / quand tu sortais ?$ ri4i-1940 E: je sortais pas . / y avait y avait / pas où aller . $ ri4i-1950 I: il y avait nulle part où aller .$ ri4i-1960 E: non mm .$ ri4i-1970 I: que faisaient les jeunes alors ? // mm ?$ ri4i-1980 E: ils allaient avec leurs mobylettes et / faisaient des ri4i-1990 E: bruits .$ ri4i-2000 I: faisaient du bruit ?$ ri4i-2010 E: mm .$ ri4i-2020 I: ils se battaient aussi ?$ ri4i-2030 E: probablement . j' étais pas là .$ ri4i-2040 I: tu n' étais pas là . ils buvaient / de la bière ?$ ri4i-2050 E: oui . // j' aimais pas trop .$ ri4i-2060 I: mm . / à quel endroit c' était ?$ ri4i-2070 E: à la côte ouest . / euh cent cinquante kilomètres / au ri4i-2080 E: nord de / Göteborg . / / pardon .$ ri4i-2090 I: une petite ville ou un petit village ?$ ri4i-2100 E: petit village .$ ri4i-2110 I: un petit village .$ ri4i-2120 E: huit cents habitants . $ ri4i-2130 I: mm mm // . / mm / il y a autre chose aussi euh beaucoup ri4i-2140 I: plus grave que / enfin / c' est grave aussi la violence / ri4i-2150 I: parmi les jeunes . mais / c' est le racisme et les les ri4i-2160 I: mouvements d' extrême-droite .$ ri4i-2170 E: mm .$ ri4i-2180 I: est-ce que tu as connu aussi le racisme dans / ton petit ri4i-2190 I: village ?$ ri4i-2200 E: non . / parce qu' il n´y avait pas de / pas / d' ri4i-2210 E: étrangers .$ ri4i-2220 I: pas un seul ?$ ri4i-2230 E: non pas un seul . / pas+ un seul . / je sais qu' il y a ri4i-2240 E: maintenant il y a des Chiliens je crois qui sont venus . ri4i-2250 E: // je les ai vus euh / l' été dernier . / mais avec eux ri4i-2260 E: je crois que ça passe bien .$ ri4i-2270 I: mm . // quand as _tu découvert le racisme alors ?$ ri4i-2280 E: en France .$ ri4i-2290 I: en France ?$ ri4i-2300 E: oui .$ ri4i-2310 I: aha . / quand ça ?$ ri4i-2320 E: quand j' avais dix-neuf ans et que je / que j' étais là ri4i-2330 E: en tant que jeune fille au pair .$ ri4i-2340 I: à quel endroit ?$ ri4i-2350 E: à Nice . $ ri4i-2360 I: mm . c' était le racisme euh à ton égard ou ?$ ri4i-2370 E: non non / ah non non surtout pas . c' était / contre les ri4i-2380 E: Arabes . / je me souviens quand je devais aller à la ri4i-2390 E: police pour euh / mettre un timbre sur mon / carte de ri4i-2400 E: séjour . / il y avait une / queue dehors / sur la rue et ri4i-2410 E: / même / à l' autre côté de la rue / suivant le / le ri4i-2420 E: trottoir . / c' est peut-être / cent cinquante mètres / ri4i-2430 E: des Arabes / des jeunes des jeunes hommes / arabes / . et ri4i-2440 E: je me suis dit " oh là là / où est-ce que je vais me ri4i-2450 E: mettre . / je n' ai pas assez de temps pour rester là ri4i-2460 E: toute l' après-midi / ah toute la journée . " / alors ri4i-2470 E: donc je suis entrée pour voir si je devais / me mettre là ri4i-2480 E: . / " ah mademoiselle ah non non non / venez venez " . et ri4i-2490 E: là je passais devant tous les autres . c' e- je sais pas ri4i-2500 E: . / peut-être / que / c' était pas la même queue . ri4i-2510 E: peut-être / qu' on avait pas le même euh // la même ri4i-2520 E: affaire à traiter . mais / là j' entrais tout de suite . ri4i-2530 E: / ça m' a pris dix minutes . / les autres restaient là / ri4i-2540 E: so- sous le soleil .$ ri4i-2550 I: tu en as donc tiré la conclusion que on les traitait ri4i-2560 I: différemment .$ ri4i-2570 E: qu' il vaut mieux être jeune fille avec des cheveux ri4i-2580 E: blonds oui .$ ri4i-2590 I: mm / mm . // euh la Suède a beaucoup changé / hm / depuis ri4i-2600 I: quelques années on £ beaucoup de gens disent que / ça a ri4i-2610 I: changé avec le / le meurtre de / d' Olof Palme . / euh tu ri4i-2620 I: te souviens ce que tu faisais ce jour-là ?$ ri4i-2630 E: j' étais en Angleterre . / je faisais / je faisais une ri4i-2640 E: école de s- secrétaire . / et on était à Brighton / pour ri4i-2650 E: quatre mois . / et oui dans le / caféteria de l' école / ri4i-2660 E: bon quelqu'un est venu nous dire ça . et on a " non / tu ri4i-2670 E: rigoles " on a dit . / euh $ ri4i-2680 I: et alors qu' est-ce que vous avez fait dès dès le / l' ri4i-2690 I: annonce de cette nouvelle ?$ ri4i-2700 E: on était un peu choqué . mais on a rien fait de / spécial ri4i-2710 E: .$ ri4i-2720 I: vous avez écouté la radio ou ...$ ri4i-2730 E: oui . / c' était un peu étrange tout ça / un peu irréel .$ ri4i-2740 I: mm . / vous aviez la possibilité de suivre / la presse ri4i-2750 I: suédoise ou ...$ ri4i-2760 E: non / on la suivait pas . / mais / ils parlaient de ça ri4i-2770 E: aussi à / aux informations à / anglaises .$ ri4i-2780 I: mm . / et les Anglais vous ont posé des questions ou ...$ ri4i-2790 E: bon / des réactions comme/ c' est+ horrible et / tout ça ri4i-2800 E: mais .$ ri4i-2810 I: mm // mm // et quels projets as _tu pour l' avenir / ri4i-2820 I: immédiat ?$ ri4i-2830 E: m' acheter un appartement . / parce que j' ai gagné au ri4i-2840 E: Loto .$ ri4i-2850 I: c' est vrai ? SIM$ ri4i-2860 E: oui .$ ri4i-2870 I: ah bon . SIM$ ri4i-2880 E: mm oui . / ça va pas suffire . mais mais maintenant je ri4i-2890 E: peux / faire des petits projets quand même . / je regarde ri4i-2900 E: les+ / petites annonces . / / mm .$ ri4i-2910 I: très bien . / et tu vas euh étudier / davantage non ? c' ri4i-2920 I: est fini ?$ ri4i-2930 E: mm non . / j' ai encore un semestre . / et après / il y a ri4i-2940 E: toujours des petits cou- petits cours agréables / qu' on ri4i-2950 E: peut s' in- / auxquels on peut s' inscrire .$ ri4i-2960 I: bien sûr .$ ri4i-2970 E: ouais . / il y a uN // stylistique littéraire / au ri4i-2980 E: soixante points de *nordiska *språk . *textana *litterär ri4i-2990 E: *textanalys . / c' est / un cours de cinq points / que j' ri4i-3000 E: aimerais faire . / et puis il y a kou toujours quelque ri4i-3010 E: chose . / *idéhistoria / l' histoire des idées . / euh / ri4i-3020 E: mm .$ ri4i-3030 I: pour le métier de professeur alors ? un stage ?$ ri4i-3040 E: oui on a un stage de / douze semaines . / et je vais la f ri4i-3050 E: / euh je vais le faire // au / au même lycée où je ri4i-3060 E: travaille maintenant . / euh $ ri4i-3070 I: à Tibble . SIM$ ri4i-3080 E: à Tibble . / justement pour pouvoir continuer à enseigner ri4i-3090 E: dans cette classe-là . / et j' aurai euh des professeurs ri4i-3100 E: / très bien je pense oui . / j' aurai / une / une dame en ri4i-3110 E: français et une autre en / suédois . / parce que la ri4i-3120 E: combinaison suédois-français est+ a- assez £ // elle est ri4i-3130 E: pas très courant .$ ri4i-3140 I: non / non . // mm $ ri4i-3150 E: mais on s / oui . / c' est fini ? $ ri4i-3160 I: je sais pas . / oui / c' est bien . / ça va . ri4i-3170 I: ri4i-3180 I: ri4i-3190 I: ri4i-3200 I: ri4i-3210 I: ri4i-3220 I: ri4i-3230 I: ri4i-3240 I: