﻿ni1l-0010 [NIN01LIS 0002 TRANSK CC 0008 KOLLTRANSK FF 0212]
ni1l-0020 
ni1l-0030 I: ça va ? d’accord . oui alors bonjour .$
ni1l-0040 E: bonjour .$
ni1l-0050 I: bonjour . tu peux te présenter ?$
ni1l-0060 E: / ah / eh$
ni1l-0070 I: comment tu t’appelles ?$
ni1l-0080 E: / je suis suédois . ehm suis / / vingt *tres ans .$
ni1l-0090 I: vingt-trois ans .$
ni1l-0100 E: vingt-trois ans .$
ni1l-0110 I: vingt-trois ans OK mm .$
ni1l-0120 E: <ja>$
ni1l-0130 I: quel est ton nom ? $
ni1l-0140 E: /$
ni1l-0150 I: comment tu t’appelles ? je m’appelle NN .$
ni1l-0160 E: <okej> je m’appelle *** .$
ni1l-0170 I: *** d’accord .$
ni1l-0180 E: eh / / / <ja>…$
ni1l-0190 I: tu tu habites £ quelle est ton adresse ? tu habites …$
ni1l-0200 E: <ah okej> j’habite Polhemsgatan / cinq .$
ni1l-0210 I: d’accord . c’est au centre ?$
ni1l-0220 E: oui Kungsholmen .$
ni1l-0230 I: au centre c’est à Kungsholmen au centre de Stockholm mhm
ni1l-0240 I: mm . c’est un petit ou un grand appartement ?$
ni1l-0250 E: un grand appartement .$
ni1l-0260 I: un grand appartement ? mm$
ni1l-0270 E: seulement moi .$
ni1l-0280 I: ah parfait . une pièce deux pièces ?$
ni1l-0290 E: pièces ?$
ni1l-0300 I: pièces c’est une pièce .$
ni1l-0310 E: <aha okej> deux .$
ni1l-0320 I: deux pièces .$
ni1l-0330 E: oui .$
ni1l-0340 I: parfait mhm OK . euh / tu as toujours habité à Stockholm
ni1l-0350 I: ?$
ni1l-0360 E: / / <vad blir det ? hela mitt liv> st$
ni1l-0370 I: toujours toute la vie$
ni1l-0380 E: toute la vie$
ni1l-0390 I: toute la vie$
ni1l-0400 E: toute la vie$
ni1l-0410 I: toute la vie mhm . et tu aimes Stockholm ?$
ni1l-0420 E: / / $
ni1l-0430 I: / tu aimes ? aimer$
ni1l-0440 E: tu aimes aimes <vadå> ?$
ni1l-0450 I: aimer <tycka om> Stockholm$
ni1l-0460 E: ah oui oui oui eh$
ni1l-0470 I: pourquoi ?$
ni1l-0480 E: / / <ja> / / / c’est une belle / <vad heter det stad> ?$
ni1l-0490 I: ville .$
ni1l-0500 E: ville .$
ni1l-0510 I: ville oui c’est une belle ville mm .$
ni1l-0520 E: / / / <vad heter det alla mina vänner> $
ni1l-0530 I: alors <vänner> les amis . tu as les amis amis amis les
ni1l-0540 I: amis à Stockholm$
ni1l-0550 E: amis *yeah <ja jag förstår alltså mycket bättre jag har
ni1l-0560 E: liksom jag har liksom jag har liksom inga ord för det jag
ni1l-0570 E: vill säga / än så länge ja> $
ni1l-0580 I: oui oui <det är okej> <det kommer> alors tu étudies le
ni1l-0590 I: français .$
ni1l-0600 E: <om jag har varit i Frankrike> ?$
ni1l-0610 I: non tu étudies étudier <studera>$
ni1l-0620 E: <jaha> / <nej jag har aldrig studerat franska i
ni1l-0630 E: Frankrike>$
ni1l-0640 I: tu étudies le français ici maintenant à l’université SIM$
ni1l-0650 E: oui .$
ni1l-0660 I: oui d’accord . tu étudies autre chose avant ?$
ni1l-0670 E: ah oui économie$
ni1l-0680 I: économie$
ni1l-0690 E: <eh / / / ah vad heter det vad heter det tyska> ?$
ni1l-0700 I: l’allemand allemand .$
ni1l-0710 E: allemand .$
ni1l-0720 I: allemand .$
ni1l-0730 E: allemand .$
ni1l-0740 I: à l’université ?$
ni1l-0750 E: oui .$
ni1l-0760 I: à l’université aussi . et l’économie à Stockholm ?$
ni1l-0770 E: oui deux ans X .$
ni1l-0780 I: deux ans / / d’économie à Stockholm . et l’allemand
ni1l-0790 I: combien ? l’allemand ?$
ni1l-0800 E: l’allemand ?$
ni1l-0810 I: <tyska>$
ni1l-0820 E: <det var grundkursen>$
ni1l-0830 I: donc un semestre .$
ni1l-0840 E: oui .$
ni1l-0850 I: un semestre mhm mm . tu parles allemand ?$
ni1l-0860 E: ah / / un petit peu .$
ni1l-0870 I: un petit peu OK . tu parles d’autres langues ?$
ni1l-0880 E: anglais / / / <det är allt> $
ni1l-0890 I: le français et le français .$
ni1l-0900 E: ah un petit peu .$
ni1l-0910 I: un petit peu mm . et pourquoi pourquoi tu étudies le
ni1l-0920 I: français ?$
ni1l-0930 E: / / / / $
ni1l-0940 I: pour £ est-ce que c’est pour le le travail ?$
ni1l-0950 E: oui / / / c’est une / / £ <jag älskar språket> $
ni1l-0960 I: oui c’est une belle / langue oui .$
ni1l-0970 E: oui .$
ni1l-0980 I: est-ce que tu est-ce que tu as visité la France ? tu
ni1l-0990 I: connais la France ?$
ni1l-1000 E: ah oui / Paris les – Alpes+ St Martin eh$
ni1l-1010 I: où$
ni1l-1020 E: <vad heter det> Caribe <Karibien>$
ni1l-1030 I: ah la £ d’accord aux Caraïbes / / mm les Antilles / / mm
ni1l-1040 I: . tu parles français ?$
ni1l-1050 E: non mon papa$
ni1l-1060 I: ah d’accord ton papa parle français . sans problème ?$
ni1l-1070 E: / ah oui / sans problème .$
ni1l-1080 I: oui mm . tu peux parler français avec ton papa ?$
ni1l-1090 E: non non $
ni1l-1100 I: <man kan träna prata franska med varann>$
ni1l-1110 E: <ja litegrann han har gammal skolfranska som han har
ni1l-1120 E: använt i jobbet>$
ni1l-1130 I: OK d’accord . qu’est-ce que tu penses de Paris ?
ni1l-1140 I: qu’est-ce que tu as visité à Paris ?$
ni1l-1150 E: <vad blir det> / / trois jours+$
ni1l-1160 I: mm / d’accord mm très bien . et St Martin ?$
ni1l-1170 E: oh $
ni1l-1180 I: c’est le paradis ?$
ni1l-1190 E: oui .$
ni1l-1200 I: oui tu recommandes ?$
ni1l-1210 E: oui oui oui / <vad heter det> seulement <vad heter det
ni1l-1220 E: bara de franska öarna>$
ni1l-1230 I: les îles françaises$
ni1l-1240 E: oui eh$
ni1l-1250 I: tu connais la Martinique la Guadeloupe ?$
ni1l-1260 E: St Barths+ Saba / / / <vad heter det min pappa har rest
ni1l-1270 E: mycket mer än jag där men> $
ni1l-1280 I: ah oui d’accord tu tu tu as des amis français ?$
ni1l-1290 E: non non non $
ni1l-1300 I: non d’accord . OK . tu as un contact avec le français à
ni1l-1310 I: Stockholm ?$
ni1l-1320 E: <vadå kontakt med> ?$
ni1l-1330 I: est-ce que tu parles français ? est-ce que tu tu écoutes
ni1l-1340 I: la télévision française ?$
ni1l-1350 E: ah / / ciné- <vad heter det> / / cinéma français $
ni1l-1360 I: le cinéma français les films français$
ni1l-1370 E: oui $
ni1l-1380 I: oui tu aimes le cinéma ?$
ni1l-1390 E: / / oui .$
ni1l-1400 I: oui mm$
ni1l-1410 E: <vad heter det ofta> ?$
ni1l-1420 I: souvent$
ni1l-1430 E: souvent$
ni1l-1440 I: tu vas souvent régulièrement au cinéma .$
ni1l-1450 E: souvent OK souvent OK mm SIM$
ni1l-1460 I: mm / tu peux me parler du dernier film que tu as vu ? tu
ni1l-1470 I: comprends ?$
ni1l-1480 E: non <nånting med film> .$
ni1l-1490 I: oui d’accord . / tu es allée au cinéma la semaine
ni1l-1500 I: dernière peut-être ? tu as vu un film ?$
ni1l-1510 E: / / / $
ni1l-1520 I: le dernier film <den senaste filmen>$
ni1l-1530 E: <jaha okej> La gone de Chaaba à Zita $
ni1l-1540 I: oui c’est à Zita d’accord c’est le ciné-club français ?$
ni1l-1550 E: oui .$
ni1l-1560 I: d’accord mm$
ni1l-1570 E: <det var> Azouz Begag$
ni1l-1580 I: d’accord oui . avec la conférence de Azouz Begag .$
ni1l-1590 E: oui .$
ni1l-1600 I: oui . tu as aimé le film ?$
ni1l-1610 E: <vad £ / tycker om> ?$
ni1l-1620 I: tu as aimé oui .$
ni1l-1630 E: <ah okej> oui .$
ni1l-1640 I: oui . c’est £ tu vas régulièrement à Zita ?$
ni1l-1650 E: ah <nej inte bara Zita utan> oui oui $
ni1l-1660 I: tous les tous les cinémas d’accord mhm très bien . mm
ni1l-1670 I: est-ce que tu mm est-ce que tu fais du sport ?$
ni1l-1680 E: ah oui <vad heter det> de cheval <vad heter det> ?$
ni1l-1690 I: tu fais du cheval ?$
ni1l-1700 E: oui .$
ni1l-1710 I: eh souvent ?$
ni1l-1720 E: / / / souvent <vadå> ?$
ni1l-1730 I: souvent comme le cinéma régulièrement <ofta>$
ni1l-1740 E: / <ja vad blir det / / / några gånger i månaden> .$
ni1l-1750 I: alors quelques fois par mois .$
ni1l-1760 E: quelques fois par mois OK .$
ni1l-1770 I: où est-ce que tu fais du cheval ?$
ni1l-1780 E: / / / <gud vad det här är svårt> eh$
ni1l-1790 I: à Stockholm ?$
ni1l-1800 E: oui .$
ni1l-1810 I: dans le centre à Kungsholmen ?$
ni1l-1820 E: non Djurgården .$
ni1l-1830 I: d’accord mm . $
ni1l-1840 E: st$
ni1l-1850 I: c’est possible c’est possible de faire du cheval l’hiver
ni1l-1860 I: maintenant ?$
ni1l-1870 E: oui / / / / / <vad heter fyra timmar> quatre .$
ni1l-1880 I: quatre heures ?$
ni1l-1890 E: oui .$
ni1l-1900 I: quatre heures$
ni1l-1910 E: oui <från> Kungsholmen de la université et <tillbaka>$
ni1l-1920 I: ah d’accord aller et retour . et il ne fait pas froid ?$
ni1l-1930 E: / / non <bara man klär på sig> oui$
ni1l-1940 I: non OK oui une bonne veste <riktiga kläder> d’accord OK .
ni1l-1950 I: eh tu aimes la nature .$
ni1l-1960 E: oui .$
ni1l-1970 I: oui mm très bien .$
ni1l-1980 E: dressage et / / / <vad heter det dressyr och fält> $
ni1l-1990 I: oui on dresse / / c’est compliqué oui OK . <nästa gång> .
ni1l-2000 I: d’accord qu’est-ce que tu fais le week-end en général
ni1l-2010 I: quand tu n’es pas à l’université ?$
ni1l-2020 E: ah / / / <ja> / / $
ni1l-2030 I: ce week-end par exemple par exemple$
ni1l-2040 E: OK / / <gud jag har verkligen inget ordförråd> / / / mon
ni1l-2050 E: ami$
ni1l-2060 I: alors tu vas au cinéma par exemple .$
ni1l-2070 E: mon ami cinéma clubS / / <vad heter det simma>$
ni1l-2080 I: oui <simma> nager$
ni1l-2090 E: nager$
ni1l-2100 I: nager tu nages où ?$
ni1l-2110 E: Medborgarplatsen .$
ni1l-2120 I: à la piscine d’accord. mm . mm très bien . est-ce que tu
ni1l-2130 I: lis des des romans des magazines des journaux ? est-ce
ni1l-2140 I: que tu lis ?$
ni1l-2150 E: <jaha okej / / / mycket eh>$
ni1l-2160 I: tu lis beaucoup ?$
ni1l-2170 E: <vadå för nåt> ?$
ni1l-2180 I: beaucoup <mycket>$
ni1l-2190 E: ah oui Vagabond / National Geographic / DN Svenskan Elle $
ni1l-2200 I: donc des journaux des magazines tu lis en français ?$
ni1l-2210 E: / non .$
ni1l-2220 I: non .$
ni1l-2230 E: non .$
ni1l-2240 I: tu lis Elle en français ?$
ni1l-2250 E: non .$
ni1l-2260 I: non .$
ni1l-2270 E: non .$
ni1l-2280 I: pourquoi pas ?$
ni1l-2290 E: <kanske borde börja> $
ni1l-2300 I: <tips> d’accord . tu lis des romans ?$
ni1l-2310 E: ah oui .$
ni1l-2320 I: oui .$
ni1l-2330 E: <senast var XX Franska passionen vad heter det> ? $
ni1l-2340 I: oui tu lis en oui Passion français $
ni1l-2350 E: Passion français .$
ni1l-2360 I: tu lis en suédois ?$
ni1l-2370 E: / / / suédois et / <vad heter svenska och engelska
ni1l-2380 E: böcker> ?$
ni1l-2390 I: oui alors des livres suédois $
ni1l-2400 E: OK des livres suédois et anglais .$
ni1l-2410 I: et anglais d’accord . et bientôt français .$
ni1l-2420 E: $
ni1l-2430 I: <snart franska>$
ni1l-2440 E: <ja> $
ni1l-2450 I: bon d’accord on s’arrête pour aujourd’hui . ça va ?
ni1l-2460 I: 
