﻿nr1h-0010 [NR011HIL 9911 TRANSK CWO 0306 KOLLTRANSK HEN 0705]
nr1h-0020 
nr1h-0030 I: mm /alors est-ce que tu peux me raconter cette petite
nr1h-0040 I: histoire?$
nr1h-0050 E: c’est une monsieur et une madame qui regardent la télé /$
nr1h-0060 I: mm .$
nr1h-0070 E: et / tout à coup le son de port$
nr1h-0080 I: mm .$
nr1h-0090 E: et c’est une / message . $
nr1h-0100 I: mm .$
nr1h-0110 E: une une un homme / donnE le monsieur une lettre . $
nr1h-0120 I: mm .$
nr1h-0130 E: et / le monsieur ne / comprend pas mais / il y a deux
nr1h-0140 E: tickets £ deux billets pour le théâtre . $
nr1h-0150 I: mm .$
nr1h-0160 E: et la femme elle "oh c’est très bon on va au théâtre" / .
nr1h-0170 E: à huit heures / le couple part / au théâtre . et / c’est
nr1h-0180 E: très heureuse / à huit heures cinq / quelques personnes /
nr1h-0190 E: / / / ouvert le port / de fami- de couple / sans le clé .$
nr1h-0200 I: mm .$
nr1h-0210 E: et ces deux / / des personnes / <å vad heter det?> sont /$
nr1h-0220 I: deux voleurs $
nr1h-0230 E: voi- XX$
nr1h-0240 I: voleur mm$
nr1h-0250 E: ces deux voleurs et / et une voleur il dit l’autre /
nr1h-0260 E: "j’ai donné le couple deux billets pour théâtre" . et /
nr1h-0270 E: c’est très / c’est vrai . / il n’est pas à la maison
nr1h-0280 E: parce que ils / ils sont / partir ha ha c’est très bon .$
nr1h-0290 I: mm .$
nr1h-0300 E: et les voleurs / / <tömma> faire la ch- la chambre de
nr1h-0310 E: couple . / / ils pri- / ils pr- prennent tout .$
nr1h-0320 I: ok .$
nr1h-0330 E: ne pas restent à la m-restent à la chambre .$
nr1h-0340 I: mm .$
nr1h-0350 E: et quand le couple / rentrE à la maison vers+ minuit
nr1h-0360 E: moins dix / rien / est à la maison .$
nr1h-0370 I: mm .$
nr1h-0380 E: il est très surpris /$
nr1h-0390 I: ok . très bien merci mm .
nr1h-0400 I: 
