﻿ri1k-0010 [RIN01KER 9201 TRANSK VH 9211 KOLL NK 9509]
ri1k-0020 
ri1k-0030 I: bien là comme je n' te connais pas tu vas / te présenter .
ri1k-0040 I: ton nom ton âge ta situation de famille et ...$
ri1k-0050 E: d' accord je m' appelle *** *** . j' ai vingt-cinq
ri1k-0060 E: ans . /
ri1k-0070 E: et je suis célibataire . / mm je suis née dans une toute
ri1k-0080 E: petite ville de Medelpad donc je suis £ $
ri1k-0090 I: de ? $
ri1k-0100 E: Medel / à Medelpad .$
ri1k-0110 I: où est-ce que c' est ça ?$
ri1k-0120 E: c' est au nord . ou plutôt au centre . $
ri1k-0130 I: pourquoi ça s' appelle comme ça ?$
ri1k-0140 E: ben mais je sais pas .$
ri1k-0150 I: tu n' sais pas ?$
ri1k-0160 E: non .$
ri1k-0170 I: "Medelpad" ?$
ri1k-0180 E: "medel" / au milieu mais "pad" je n' sais pas .$
ri1k-0190 I: tu ne sais pas .$
ri1k-0200 E: non . donc je suis venue à Stockholm pour faire des
ri1k-0210 E: études . / il y a trois ans et demi . // et ...$
ri1k-0220 I: et tu le regrettes ?$
ri1k-0230 E: non . pourquoi ?$
ri1k-0240 I: non non ...$
ri1k-0250 E: j' ai l' air de le regretter ?$
ri1k-0260 I: mm .$
ri1k-0270 E: / oui je fais des études de français et d' anglais . /
ri1k-0280 E: plutôt j' ai fait des études d' anglais parce que j' ai
ri1k-0290 E: eu mon dernier examen la semaine dernière . / et je vais
ri1k-0300 E: continuer avec le français .$
ri1k-0310 I: mm . // et tu as fait vingt / quarante points de français
ri1k-0320 I: ?$
ri1k-0330 E: quarante .$
ri1k-0340 I: quarante . mm . / et qu' est-ce que tu as retenu de ces
ri1k-0350 I: études de français à l' université ?$
ri1k-0360 E: .$
ri1k-0370 I: les vingt les vingt points c' était bien ?$
ri1k-0380 E: oui . bien sûr j' ai déjà beaucoup oublié mais ...$
ri1k-0390 I: c' était facile ?$
ri1k-0400 E: c' était pas trop difficile . $
ri1k-0410 I: non / mm parce que tu avais un bon niveau .$
ri1k-0420 E: parce quE: j' avais déjà été en France oui .$
ri1k-0430 I: combien de temps ?$
ri1k-0440 E: dix mois .$
ri1k-0450 I: dix mois ? aha . à quel endroit ?$
ri1k-0460 E: à Nice .$
ri1k-0470 I: à Nice . pour ?$
ri1k-0480 E: comme toutes les jeunes filles hein / pour travailler
ri1k-0490 E: comme fille au pair .$
ri1k-0500 I: mm . dans une famille française ?$
ri1k-0510 E: mm .$
ri1k-0520 I: tout à fait française ?$
ri1k-0530 E: tout à fait française bon ...mm / la mère était Marocaine
ri1k-0540 E: . mais elle avait vécu en France / très longtemps . ils
ri1k-0550 E: étaient / médecins tous les deux . $
ri1k-0560 I: mm . tu avais étudié le français au lycée comme *B-språk
ri1k-0570 I: ?$
ri1k-0580 E: oui .$
ri1k-0590 I: six ans ?$
ri1k-0600 E: sept ans .$
ri1k-0610 I: sept ans . mm . et que / tu avais lu des livres / avant
ri1k-0620 I: la l' université ?$
ri1k-0630 E: en France oui . mais pas au lycée non .$
ri1k-0640 I: pas au lycée . aucun ?$
ri1k-0650 E: pas un seul livre non$
ri1k-0660 I: pas un seul livre ? $
ri1k-0670 E: non .$
ri1k-0680 I: aucun ?$
ri1k-0690 E: non .$
ri1k-0700 I: des extraits ?$
ri1k-0710 E: euh pf / dans les livres de textes / mais c' est tout .$
ri1k-0720 I: vous avez jamais fait lire un seul / même pas en £$
ri1k-0730 E: un un seul roman ou ...? non . $
ri1k-0740 I: en français facile ? $
ri1k-0750 E: non .$
ri1k-0760 I: non plus .$
ri1k-0770 E: $
ri1k-0780 I: mm . / très bien ben on peut survivre / quand même .$
ri1k-0790 E: mais oui . $
ri1k-0800 I: qu' est-ce que tu as lu en France ? / tu te souviens ? $
ri1k-0810 E: / non . / pas vraiment . // rien / parcE que tu
ri1k-0820 E: appelerais la littérature toi ? c' était non . .$
ri1k-0830 I: c' était des qu' est-ce ... $
ri1k-0840 E: c' étaient plutôt des livres pour / pour apprendre le
ri1k-0850 E: français  c' était pas parce que j' avais un grand
ri1k-0860 E: intérêt à la littérature française .$
ri1k-0870 I: mm . // très bien . et ensuite tu as fait les quarante
ri1k-0880 I: points ?$
ri1k-0890 E: oui . $
ri1k-0900 I: tu as senti la différence / avec les vingt points ?$
ri1k-0910 E: euh // je m' rappelle plus .  / je pense que oui mais ...
ri1k-0920 E: je n' sais pas vraiment . je suppose que oui .$
ri1k-0930 I: mm . / est-ce qu' il y a quelque chose qui était
ri1k-0940 I: difficile pour toi ?$
ri1k-0950 E: // mm // ef les discussions en classe peut-être . $
ri1k-0960 I: oui pourquoi ? $
ri1k-0970 E: parce que j' aime pas tellement parler . $
ri1k-0980 I: ah bon ? X oui . / mm . mais c' est peut-être une qualité
ri1k-0990 I: pour un professeur je sais pas enfin il faut doser .$
ri1k-1000 E:  mais ça c' est différent .$
ri1k-1010 I: c' est différent ?$
ri1k-1020 E: là j' aime parler .$
ri1k-1030 I: aha quand il s' agit $
ri1k-1040 E: pas trop mais ...$
ri1k-1050 I: de transmettre des connaissances .$
ri1k-1060 E: oui . $
ri1k-1070 I: mm .$
ri1k-1080 E: et puis j' ai fait / j' ai fait quatre-vingts points de /
ri1k-1090 E: d' anglais . . et ... $
ri1k-1100 I: mais pourquoi faites _vous quarante points de français et
ri1k-1110 I: quatre-vingts d' anglais ?$
ri1k-1120 E: mais parce que je vais faire / quatre-vingts de f de
ri1k-1130 E: français aussi .  $
ri1k-1140 I: ah aussi ah oui d' accord . mm .$
ri1k-1150 E: j' ai pas encore terminé .$
ri1k-1160 I: non non très bien . / mm . et tu vas aller en France là
ri1k-1170 I: de nouveau ?$
ri1k-1180 E: oui . $
ri1k-1190 I: oui .$
ri1k-1200 E: / à Rennes .$
ri1k-1210 I: à Rennes mm$
ri1k-1220 E: oui . SIM$
ri1k-1230 I: / pourquoi Rennes ?$
ri1k-1240 E: mais / c' est pas moi qui choisit . $
ri1k-1250 I: ah bon . mm . / et ça te plait ?$
ri1k-1260 E: mais j' sais pas encore hein . je n' ai jamais été à
ri1k-1270 E: Rennes mais . $
ri1k-1280 I: tu ne connais pas la Bretagne ?$
ri1k-1290 E: pas du tout . $
ri1k-1300 I: non .
ri1k-1310 I: c' que je connais c' est la côte d' Azur . / un peu le
ri1k-1320 I: Langedoc mais c' est tout .
ri1k-1330 I: et comme tu entends le mot " Bretagne " / qu' est-ce que
ri1k-1340 I: ça évoque pour toi ?$
ri1k-1350 E: / / la pluie . $
ri1k-1360 I: décidément . $
ri1k-1370 E: la pluie et peut-être mm la langue bretonne dE / une
ri1k-1380 E: histoire un peu différente à / d' autres parties de
ri1k-1390 E: France .$
ri1k-1400 I: qu' est-ce qu' ils mangent les Bretons ?$
ri1k-1410 E: oh des fruits de mer . / ce que je déteste moi . / c' est
ri1k-1420 E: $
ri1k-1430 I: Xon en mange pas tous les jours .$
ri1k-1440 E: j' espère que non . $
ri1k-1450 I: non . et puis encore ?$
ri1k-1460 E: je sais pas vraiment / du poisson mm je suppose .$
ri1k-1470 I: des crêpes .$
ri1k-1480 E: des crêpes j' aime des crêpes .$
ri1k-1490 I: mm et qu' est-ce qu' ils boivent ?$
ri1k-1500 E: ah du cidre . / c' que je n' aime pas non plus .  bon  /
ri1k-1510 E: et le vin non plus hein donc . // . ça va être
ri1k-1520 E: intéressant oui . $
ri1k-1530 I: oui . tu ne bois jamais d' alcool ?$
ri1k-1540 E: non .$
ri1k-1550 I: jamais une goutte ?$
ri1k-1560 E: ah s si . / si je suis obligée . $
ri1k-1570 I: ah bon ?$
ri1k-1580 E: parfois c' est trop difficile de dire non .$
ri1k-1590 I: mm . c' est pour des raisons / de santé ou des raisons
ri1k-1600 I: religieuses ou ... ?$
ri1k-1610 E: // mm non . $
ri1k-1620 I: non ? on boit pas d' alcool à Medelpad ?$
ri1k-1630 E: pas dans ma famille non . j' ai pas vraiment des raisons
ri1k-1640 E: . c' est / j' y suis habituée c' est tout .$
ri1k-1650 I: mm . c' est une famille d' enseignants ou de ...$
ri1k-1660 E: non pas du tout / pas du tout .  ils ne me comprennent
ri1k-1670 E: pas . $
ri1k-1680 I: non ? parce qu' ils boivent ?$
ri1k-1690 E: non non / mais tu parles de ma famille hein ? chez moi ?
ri1k-1700 E: . non ils compr ils comprennent pas pourquoi je veux être
ri1k-1710 E: professeur . c' est ça que$
ri1k-1720 I: ah bon SIM
ri1k-1730 I: d' accord . et pourquoi veux _tu être professeur ?$
ri1k-1740 E: / / / j' aimerais pouvoir te dire que c' est une vocation
ri1k-1750 E: très forte que j' ai toujours eu mais / j' ai peur que ce
ri1k-1760 E: sois pas lE cas .  / c' est / je crois plutôt que / ce
ri1k-1770 E: que j' ai toujours su c' est que j' ai voulu une
ri1k-1780 E: profession qui avait quequ' chose à f quelque chose à
ri1k-1790 E: faire avec des langues étrangères mais c' est tout . j'
ri1k-1800 E: aurais j' aurais pu choisir l' allemand / peut-être / 
ri1k-1810 E: parce que / c' est pas vraiment la passion pour le
ri1k-1820 E: français ou l' anglais mais ...$
ri1k-1830 I: et tu feras £$
ri1k-1840 E: et puis je crois que // au fur et à mesure j' ai commencé
ri1k-1850 E: à m' intéresser à à l' enseignement aussi . pendant
ri1k-1860 E: pendant les périodes de stage par exemple . et oui ça m'
ri1k-1870 E: intéresse / bien sûr si non je m' arrêterais mais ...$
ri1k-1880 I: et tu ne veux pas faire une carrière universitaire ?$
ri1k-1890 E: non .$
ri1k-1900 I: non ? pourquoi ?$
ri1k-1910 E: pas du tout . / non je n' veux pas . $
ri1k-1920 I: pourquoi ? ça a l' air si volontaire comme décision ?$
ri1k-1930 E: oui . eh surtout après le niveau de quatr- quatre-vingts
ri1k-1940 E: points 
ri1k-1950 E: d' anglais je sens que je n' veux plus / je n' en veux
ri1k-1960 E: plus . c' est c' est trop . / $
ri1k-1970 I: oui mais c' est peut-être plus intéressant pour toi d'
ri1k-1980 I: enseigner au niveau universitaire après ?$
ri1k-1990 E: / / non parce que mm / j' aurais trop angoisse / j je oui
ri1k-2000 E: . / je n' veux pas . $
ri1k-2010 I: tu préfères te contenter des élèves de lycées ... $
ri1k-2020 E: si comme c' était un ...$
ri1k-2030 I: non pas du tout . $
ri1k-2040 E: non .$
ri1k-2050 I: c' est passionnant aussi .$
ri1k-2060 E: je préfère / oui . le monde d' universit le monde
ri1k-2070 E: universitaire me me tente pas .$
ri1k-2080 I: non ?$
ri1k-2090 E: non .$
ri1k-2100 I: pourquoi ?$
ri1k-2110 E: parce que c' est trop théorique . parce que c' est / c'
ri1k-2120 E: est mm // je ne peux pas // / je sais je je sais pas
ri1k-2130 E: vraiment je sais que je ne veux pas continuer c' est tout
ri1k-2140 E: . je le sens .$
ri1k-2150 I: et tu crois que tu seras professeur toute ta vie ?$
ri1k-2160 E: ça je n' sais pas .$
ri1k-2170 I: mm . parce que tu parles des langues . / tu aurais pu
ri1k-2180 I: être interprête traducteur ... $
ri1k-2190 E: // oui / mais non je sais pas . ça aussi je crois que c'
ri1k-2200 E: est un c' est un métier très / très- isolé non d' être
ri1k-2210 E: trad traducteur par exemple . d' être chez s chez toi
ri1k-2220 E: chez soi traduire des livres . ça je ne peux pas non plus
ri1k-2230 E: . et en plus ça // mm / je sais pas comment expliquer ça
ri1k-2240 E: . je n' ai jamais pu expliquer ça en suédois non plus . 
ri1k-2250 E: / c c' est mm /// et en plus pour être interprête il faut
ri1k-2260 E: presque être mm avoir les deux langues comme langues
ri1k-2270 E: maternelles non ? c' est ce que c' est ce que je crois
ri1k-2280 E: moi . $
ri1k-2290 I: mm . // et alors tu vas quand même faire un mémoire de
ri1k-2300 I: soixante points ?$
ri1k-2310 E: oui .$
ri1k-2320 I: sur quel thème ?$
ri1k-2330 E: sur quel thème / sur mm je vais je vais voir si je peux
ri1k-2340 E: me rappeler le le titre là qu' elle m' a donné Inge . /
ri1k-2350 E: mm "étude comparative des méthodes des manuels des / pour
ri1k-2360 E: débutants" ou quelque chose comme ça  pour comparer des
ri1k-2370 E: manuels de des manuels français-français / avec des man
ri1k-2380 E: manuels français-suédois .$
ri1k-2390 I: d' accord . mm / c' est pas trop théorique ?$
ri1k-2400 E: je n' ai rien contre la théorie . / tu rigoles là hein
ri1k-2410 E: mais c' est // / $
ri1k-2420 I:+ X dans les quarante £$
ri1k-2430 E: je sens que non si tu je sens que les exi les exigences /
ri1k-2440 E: exigen- ? $
ri1k-2450 I: exigences $
ri1k-2460 E: exigences / euh sont sont trop dures . je / je le je n'
ri1k-2470 E: en veux pas . j' ai déjà été tellement fatiguée ce
ri1k-2480 E: dernier semestre . je veux pas continuer comme ça . je n'
ri1k-2490 E: ai pas / je n' ai pas eu un seul week-end libre . / rien
ri1k-2500 E: . je ne peux pas . $
ri1k-2510 I: mm . et les études de français qu' est-ce qui / t' as plu
ri1k-2520 I: / surtout dans ces études / des quarante points de
ri1k-2530 I: français ?$
ri1k-2540 E: // alors tu veux qu tu veux que je dise la littérature là
ri1k-2550 E: ? // // mm // / ah je n' sais pas ... $
ri1k-2560 I: ça ne peut pas être la conversation puisque tu as dit que
ri1k-2570 I: tu n' aimais pas parler .$
ri1k-2580 E: non .$
ri1k-2590 I: la grammaire ?$
ri1k-2600 E: oui . j' aime beaucoup la grammaire . j' aime écrire .$
ri1k-2610 I: je m' en doutais / oui .$
ri1k-2620 E: j' aime écrire . et j' aime // mm j' aime lire des livres
ri1k-2630 E: aussi bien sûr . ce ce serait TRISTE de faire la
ri1k-2640 E: grammaire pendant mm cinq ans à l' université . je
ri1k-2650 E: voudrais pas faire ça mais / oui / c' est ça . et en plus
ri1k-2660 E: je m' intéresse à la France je m' intéresse à l'
ri1k-2670 E: Angleterre c' est // c' est ce côté là aussi .$
ri1k-2680 I: et quel est le pays qui te paraît le plus sympathique la
ri1k-2690 I: France ou l' Angleterre ?$
ri1k-2700 E: ah oh là là quelle question hein . euh mm // je pas je n'
ri1k-2710 E: peux pas vraiment les comparer . c j' aime les deux .$
ri1k-2720 I: oui ils sont incomparables . $
ri1k-2730 E: oui c' est ça .$
ri1k-2740 I: mm .$
ri1k-2750 E: m et même si j' ai vécu / en Angleterre et en France je
ri1k-2760 E: peux pas dire que je connais beaucoup d' Anglais ou
ri1k-2770 E: beaucoup d beaucoup de Français non plus . c' est pas s
ri1k-2780 E: c' est pas f ssi facile que ça . $
ri1k-2790 I: mm . et c' était plus facile d' apprendre le français ou
ri1k-2800 I: l' anglais / à l' université ?$
ri1k-2810 E: à l' université ? pf // là non plus on ne peut pas les
ri1k-2820 E: comparer parce je savais déjà £$
ri1k-2830 I: mais les exigences / $
ri1k-2840 E: je savais déjà £ $
ri1k-2850 I: étaient différentes / non ?$
ri1k-2860 E: / oui .$
ri1k-2870 I: on exigait / plus en franç en anglais ?$
ri1k-2880 E: oui . oui et pas seulement au niveau de langue . / / mais
ri1k-2890 E: en plus c' est c' est pas / £ je n' dois pas les comparer
ri1k-2900 E: parce que je viens de terminer mon le semestre de quatre
ri1k-2910 E: quarante quatre-vingts points . oh je n' aime pas ce mot
ri1k-2920 E: là . avec le le niveau de quarante points de français . ç
ri1k-2930 E: ça ne se fait pas mais . $
ri1k-2940 I: mm mm d' accord . // mm . qu' est-ce qui est le plus
ri1k-2950 I: difficile pour toi / écrire parler ...$
ri1k-2960 E: parler .$
ri1k-2970 I: parler . oui . et écrire ça ne pose pas de problème ?$
ri1k-2980 E: mais si . ça ça dépend de s de ce que j' écris . pour
ri1k-2990 E: écrire une lettre non . pour écrire un une dessir
ri1k-3000 E: dissertation sûrement oui . $
ri1k-3010 I: mm . / et tu envisages le métier de professeur avec
ri1k-3020 I: sérénité tu tu n' es pas inquiète . / le contact avec les
ri1k-3030 I: élèves / la relation avec les colléges les parents ...$
ri1k-3040 E: on verra . $
ri1k-3050 I: on verra . $
ri1k-3060 E: je peux dire j' ai travaillé / c' est été j' ai travaillé
ri1k-3070 E: pour EF en Angleterre / à Torquay . / et là au moins j'
ri1k-3080 E: ai vu que tous les m tous les jeunes Suédois ne sont pas
ri1k-3090 E: des monstres c'  ce qu' on me dit parfois . / parce que
ri1k-3100 E: donc j' ai passé un mois avec cinquante cinquante /
ri1k-3110 E: jeunes de / quatorze à dix-zept ans . / Ils étaient
ri1k-3120 E: vraiment très sympa . / bien sûr c' est une situation
ri1k-3130 E: différente / de celle la X £$
ri1k-3140 I: qu' est-ce que tu faisais là bas tu leur enseignais l'
ri1k-3150 I: anglais déjà ou ...$
ri1k-3160 E: oui .$
ri1k-3170 I: ah bon ? toi Suédoise tu enseignais l' anglais à des
ri1k-3180 I: Suédois en Angleterre ?$
ri1k-3190 E: oui c' est ça .$
ri1k-3200 I: tiens c' est curieux . $
ri1k-3210 E: c' est pas curieux . / c' est non on part d' ici . / il y
ri1k-3220 E: a de deux professeurs suédois .$
ri1k-3230 I: et pourquoi et pourquoi ne pas utiliser des professeurs
ri1k-3240 I: anglais ?$
ri1k-3250 E: on fait ça aussi . on part ici / deux professeurs suédois
ri1k-3260 E: avec cinquante jeunes . / et là bas il y a un professeur
ri1k-3270 E: anglais aussi .$
ri1k-3280 I: mm oui d' accord . $
ri1k-3290 E: et puis c' est pas on était pas on est pas seulement
ri1k-3300 E: professeur on est £ $
ri1k-3310 I: non non c' est ça accompagnateur .$
ri1k-3320 E: oui c' est ça .$
ri1k-3330 I: et tu donnais des cours quand même ?$
ri1k-3340 E: on est parent on est copine on est tout . $
ri1k-3350 I: tu donnais des cours ?$
ri1k-3360 E: oui .$
ri1k-3370 I: mm . d' anglais bien sûr ?$
ri1k-3380 E: oui oui . bien sûr .$
ri1k-3390 I: mm . tu parlais beaucoup suédois pendant les cours ?$
ri1k-3400 E: / des cours d' anglais ? $
ri1k-3410 I: oui $
ri1k-3420 E: mais non .$
ri1k-3430 I: entièrement en anglais ?$
ri1k-3440 E: oui .$
ri1k-3450 I: de depuis "fermez la porte" jusqu' à ... $
ri1k-3460 E: oui sauf si c' est vraiment une chose qu' ils ne
ri1k-3470 E: comprennent pas . il faut pas être si rigide que ça mais
ri1k-3480 E: ...$
ri1k-3490 I: mm . mais sinon c' était complètement ...$
ri1k-3500 E: oui .$
ri1k-3510 I: c' est bien . / mm .$
ri1k-3520 E: c' qui est beaucoup plus difficile de faire en français .
ri1k-3530 E: $
ri1k-3540 I: oui ? mais il faudra le faire quand même .$
ri1k-3550 E: oui .$
ri1k-3560 I: c' est très important pour les élèves .$
ri1k-3570 E: oui / mais c' est difficile .$
ri1k-3580 I: mm . pourquoi ?$
ri1k-3590 E: c' est difficile / bon au début c' est plus ficile plus
ri1k-3600 E: difficile pour moi aussi . mais // c' est difficile de
ri1k-3610 E: pouvoir dire c' qu' on veut / / d' une façon qu' ils le
ri1k-3620 E: comprennent . / de j' sais pas de diminuer le niveau . /
ri1k-3630 E: i il faut il faut pas faire des fautes quand même . il
ri1k-3640 E: faut dire $
ri1k-3650 I: XX fermez la porte ouvrez la fenêtre . allez au tableau
ri1k-3660 I: euh$
ri1k-3670 E: oui oui ça bien sûr .$
ri1k-3680 I: asseyez _vous .$
ri1k-3690 E: mais je par si par si par exemple on veut expliquer la
ri1k-3700 E: grammaire . / et dE faire ça en français c' est ça je
ri1k-3710 E: trouve extrèmement difficile . // on peut toujours
ri1k-3720 E: essayer . j' essaye . mais / je trouve pas que c' est un
ri1k-3730 E: un échec si je si je leur dis des mots en suédois .$
ri1k-3740 I: non . je n' sais pas s' il faut continuer oui ? // une
ri1k-3750 I: minute . $
ri1k-3760 E: une minute .$
ri1k-3770 I: oui . mm . tu vas avoir des enfants plus tard ?$
ri1k-3780 E: // j' espère avoir des enfants oui .$
ri1k-3790 I: mm . combien ?$
ri1k-3800 E: je n' en sais rien / deux ou trois / pas plus que ça .$
ri1k-3810 I: et l' éducation / sera celle d' un / professeur ou celle
ri1k-3820 I: d' un / d' une mère / comment éduqueras _tu tes enfants ?$
ri1k-3830 E: oh . $
ri1k-3840 I: à la française ?$
ri1k-3850 E: demande-moi dans di dix ans hein . je n' sais pas . à la
ri1k-3860 E: française / non .$
ri1k-3870 I: tu n' as pas d t de théorie là / $
ri1k-3880 E: non .$
ri1k-3890 I: non aucune ? $
ri1k-3900 E: non .$
ri1k-3910 I: tu as des frères et des soeurs ?$
ri1k-3920 E: j' ai un frère oui .$
ri1k-3930 I: oui . et il a été bien élevé aussi oui ?$
ri1k-3940 E: lui aussi ? mm oui . je crois que oui .
ri1k-3950 E:  il a dix-huit ans maintenant .$
ri1k-3960 I: mm . // c' est important d' avoir des enfants bien élevés
ri1k-3970 I: / pour un professeur ?$
ri1k-3980 E: $
ri1k-3990 I: plus agréable non ?$
ri1k-4000 E: mais c' est toujours plus agréable hein ? c' est il faut
ri1k-4010 E: pas c' est pas pas seulement pour les professeurs .$
ri1k-4020 I: mm . / tu as enseigné un peu en Suède ?$
ri1k-4030 E: pendant les les périodes de stage c' est tout .$
ri1k-4040 I: oui . les élèves étaient bien élevés ?$
ri1k-4050 E: oui .$
ri1k-4060 I: polis gentils ... ?$
ri1k-4070 E: // oui .$
ri1k-4080 I: tu hésites là .$
ri1k-4090 E: non je je réflechis .  / mais je crois que j' avais de la
ri1k-4100 E: chance oui . / et c' est toujours plus facile dans les
ri1k-4110 E: classes de français . parce que là il y a beaucoup de /
ri1k-4120 E: de jeunes filles qui sont très polies et très bien
ri1k-4130 E: élevées .$
ri1k-4140 I: pas les garçons ?$
ri1k-4150 E: si il y a des garçons aussi mais alors ça il y a souvent
ri1k-4160 E: des garçons polis bien élevés pas seulement . / mais c'
ri1k-4170 E: est pas c' est pas comme avec l' anglais . / puisque tout
ri1k-4180 E: le monde fait l' anglais .$
ri1k-4190 I: mm . et alors là les gens sont // impolis ?$
ri1k-4200 E: les gens sont plus hétérogènes mais £$
ri1k-4210 I: oui bien sûr . mm .$
ri1k-4220 E: mais ils peuvent être polis quand même .$
ri1k-4230 I: oui .
ri1k-4240 I: 
