﻿di1c-0010 [DIN01CEC 0202 TRANSK FF 0203 KOLLTRANSK CWO 0409]
di1c-0020 
di1c-0030 I: ok. mm .$
di1c-0040 E: d’accord . $
di1c-0050 I: bonjour mademoiselle .$
di1c-0060 E: bonjour .$
di1c-0070 I: ça fait longtemps qu’on s’est pas vues …$
di1c-0080 E: ça fait £ oui ça fait à peu près six mois je crois parce
di1c-0090 E: que j’ai f- £ j’ai pris une petite pause dans dans mes
di1c-0100 E: études .$
di1c-0110 I: oui .$
di1c-0120 E: alors £ mais là j’ai / revenue .$
di1c-0130 I: la pause est terminée ?$
di1c-0140 E: la pause est terminée$
di1c-0150 I: la pause est terminée .$
di1c-0160 E: et les études ont commencé encore et £$
di1c-0170 I: oui . qu’est-ce que tu fais en ce moment alors ?$
di1c-0180 E: je fais / £ j’étudie les métaphores métaphores /
di1c-0190 E: conceptuelles .$
di1c-0200 I: oui .$
di1c-0210 E: c’est-à-dire / selon ces pensées que / / notre notre
di1c-0220 E: système de cognition / est en grand partie construit par
di1c-0230 E: des métaphores / et qu’on comprend le monde / / selon des
di1c-0240 E: métaphores .$
di1c-0250 I: à travers les métaphores .$
di1c-0260 E: à travers oui . tout ce qui est un peu plus abstrait / on
di1c-0270 E: a tendance à comprendre / selon des termes plus concrets
di1c-0280 E: .$
di1c-0290 I: plus concrets mm. et tu travailles à partir d’un corpus
di1c-0300 I: aussi ?$
di1c-0310 E: oui je travaille à partir du corpus Costo / Costo deux .$
di1c-0320 I: oui .$
di1c-0330 E: qui se trouve ici à au département .$
di1c-0340 I: d’accord . donc là t’es dans la phase £ tu travailles le
di1c-0350 I: le matériau / tu regardes …$
di1c-0360 E: oui . je suis en train de excerper les occurrences
di1c-0370 E: métaphoriques que je veux £ que je vais étudier plus
di1c-0380 E: profondément / mais je pense que je dois aussi faire /
di1c-0390 E: une sorte de comparaison entre entre emploi métaphorique
di1c-0400 E: et emploi / plutôt concret .$
di1c-0410 I: oui . c’est ce qui est le plus difficile presque / de
di1c-0420 I: faire le la différence mais c’est intéressant .$
di1c-0430 E: mais / oui c’est ça . parfois c’est vraiment très
di1c-0440 E: difficile de voir .$
di1c-0450 I: oui . et tu trouves le matériau intéressant ? tu as des
di1c-0460 I: occurrences ?$
di1c-0470 E: ah oui . oui en fait . $
di1c-0480 I: oui . t’as de quoi faire oui .$
di1c-0490 E: je je viens de trouver pas mal de choses . ce qui est
di1c-0500 E: intéressant £ parce que j’étudie des métaphores de guerre
di1c-0510 E: / / guerre et conflit / et / / j’avais / plutôt pensé que
di1c-0520 E: les textes politiques économiques / seraient les plus
di1c-0530 E: intéressants pour moi . mais je viens de trouver pas mal
di1c-0540 E: d’occurrences dans des textes culturels / / et et / ayant
di1c-0550 E: à faire à / à la société des questions sociales .$
di1c-0560 I: d’accord mhm . c’est intéressant ça .$
di1c-0570 E: je trouve ça ouais …$
di1c-0580 I: c’est peut-être des des emplois différents mais …$
di1c-0590 E: je pense que oui . mais là j’ai pas encore tout à fait /
di1c-0600 E: / £ mais c’est vraiment très intéressant . c’est
di1c-0610 E: passionnant même .$
di1c-0620 I: oui et alors mais tu as un grand nombre d’occurrences ?$
di1c-0630 E: / pas+ encore parce que là je j’ai pris six numéros .$
di1c-0640 I: oui .$
di1c-0650 E: mm / trois numéros de de l’Express / et trois du Monde .
di1c-0660 E: et c’est pas tout à fait / / suffisant mais je pense que
di1c-0670 E: pour ce premier mémoire ça doit être …$
di1c-0680 I: oui tu peux commencer … SIM$
di1c-0690 E: oui c’est plutôt toujours une étude pilote alors on va
di1c-0700 E: voir un peu ce que ça donne .$
di1c-0710 I: par là pour voir ce que ça donne . c’est le gros du
di1c-0720 I: travail que tu fais maintenant parce qu’après bon une
di1c-0730 I: fois que tu as ta méthode et ta £ oui .$
di1c-0740 E: oui c’est ça ouais .$
di1c-0750 I: mais on va revenir un peu en arrière . donc avant de
di1c-0760 I: faire cette pause tu étais à Paris . combien de temps tu
di1c-0770 I: es restée en France ?$
di1c-0780 E: je suis restée / / à peu près un an .$
di1c-0790 I: mm .$
di1c-0800 E: mm / d’abord comme étudiante Erasmus et puis je suis
di1c-0810 E: retournée pour / / voir mon copain et puis pour passer du
di1c-0820 E: temps là pour pour m’entraîner à parler / parler le
di1c-0830 E: français plutôt .$
di1c-0840 I: et alors qu’est-ce que tu retiens de cette de cette année
di1c-0850 I: parisienne ? tu connaissais Paris avant évidemment .$
di1c-0860 E: oui oui un peu . mais là / / je sais pas en fait / c’est
di1c-0870 E: c’est plutôt / que j’ai j’ai $
di1c-0880 I: est-ce que tu as l’impression de d’avoir le temps de £
di1c-0890 I: parce que bon Paris quand on y passe une une semaine en
di1c-0900 I: touriste c’est pas la même chose après d’y £$
di1c-0910 E: ah non non . mais là £$
di1c-0920 I: t’as eu l’impression de pouvoir rentrer un petit peu dans
di1c-0930 I: la société dans le la vie parisienne ?$
di1c-0940 E: je pense que oui . je pense que oui . mais c’est vrai
di1c-0950 E: aussi que ça aide quand on trouve quelqu’un . si on a un
di1c-0960 E: copain ou / si on trouve des copines . donc je trouvais
di1c-0970 E: ça$
di1c-0980 I: oui donc il est Parisien … ?$
di1c-0990 E: oui .$
di1c-1000 I: d’accord . $
di1c-1010 E: mais ça s’est arrêté depuis un moment là .$
di1c-1020 I: d’accord . mais enfin ça ça t’as permis de de rencontrer
di1c-1030 I: peut-être d’autres gens et …$
di1c-1040 E: oui c’est ça . mais c’était assez intéressant parce que
di1c-1050 E: lui il était ingénieur en l’informatique / alors on avait
di1c-1060 E: pas trop de rapports .$
di1c-1070 I: oui c’était un autre monde alors . ben ça ça t’as permis
di1c-1080 I: de rencontrer d’autres £ oui .$
di1c-1090 E: oui mais ça a été intéressant pour moi . mais j’ai appris
di1c-1100 E: un peu sur les ordinateurs mais …$
di1c-1110 I: oui . et sur la sur la vie française quotidienne il y a
di1c-1120 I: des choses qui t’ont surprises / / agacées ?$
di1c-1130 E: plutôt plutôt un peu les stéréotypes confirmés / en fait
di1c-1140 E: .$
di1c-1150 I: c’est-à-dire ? / ça m’intéresse ça .$
di1c-1160 E: le fait que que lui par exemple il prenait son café au
di1c-1170 E: lait le matin avec un croissant ou un bout de pain / et
di1c-1180 E: c’est tout . et puis rien jusqu’au jusqu’au dîner le soir
di1c-1190 E: .$
di1c-1200 I: oui .$
di1c-1210 E: et ça / était un peu les stéréotypes que qu’on a des
di1c-1220 E: Français et ça a été confirmé .$
di1c-1230 I: oui .$
di1c-1240 E: et ça j’ai trouvé assez marrant mais / à part ça £ non je
di1c-1250 E: trouve que £ je pense que la France et la Suède sont
di1c-1260 E: quand même / pas trop différentes . $
di1c-1270 I: mm .$
di1c-1280 E: on / £ j’ai pas vraiment vécu des / £$
di1c-1290 I: ça a pas été un choc culturel$
di1c-1300 E: non .$
di1c-1310 I: t’e- t’étais à Paris aussi . il faut voir / / après …$
di1c-1320 E: c’est ça aussi . je sais pas si Paris est vraiment la
di1c-1330 E: France / mais …$
di1c-1340 I: $
di1c-1350 E: mais j’ai adoré .$
di1c-1360 I: tu parles à une non-Parisienne alors je me prononcerai
di1c-1370 I: pas là-dessus .$
di1c-1380 E: .$
di1c-1390 I: oui donc tu n’as pas t’as pas eu l’impression de vivre un
di1c-1400 I: choc culturel ?$
di1c-1410 E: non pas vraiment . $
di1c-1420 I: dans la vie de tous les jours .$
di1c-1430 E: c’est vrai qu’il y a des différences dans / peut-être la
di1c-1440 E: façon de voir les rapports entre hommes et femmes par
di1c-1450 E: exemple . / je crois que …$
di1c-1460 I: tu l’as senti là ? ou enfin tu l’as vu ?$
di1c-1470 E: / un tout petit peu . comme / par exemple / / j’sais pas
di1c-1480 E: / un matin on avait pris le petit dej’ ensemble et /
di1c-1490 E: j’avais pas mis de vernis à ongles sur mes mes ongles des
di1c-1500 E: doigts $
di1c-1510 I: oui $
di1c-1520 E: ou des pieds$
di1c-1530 I: des pieds oui .$
di1c-1540 E: et / là lui NN il a été choqué par ça .$
di1c-1550 I: tiens donc .$
di1c-1560 E: il dit que je crois pas que des femmes françaises /
di1c-1570 E: auraient omis ça . et £ / mais je sais pas si ça veut
di1c-1580 E: dire quelque chose / vraiment grand chose sur / / £ mais
di1c-1590 E: j’ai trouvé ça un peu un peu marrant comme / comme
di1c-1600 E: commentaire .$
di1c-1610 I: comme remarque .$
di1c-1620 E: oui . mais sinon non .$
di1c-1630 I: sinon non . oui . et qu’est-ce que tu £ tu as travaillé
di1c-1640 I: pendant ce temps-là ? non tu tu tu assistais à des
di1c-1650 I: séminaires t’étais t’étais étudiante ouais .$
di1c-1660 E: non j’ai fait des études . oui . d’abord à à l’université
di1c-1670 E: de Paris VIII .$
di1c-1680 I: donc tu as pas eu un contact avec la vie professionnelle
di1c-1690 I: .$
di1c-1700 E: non / jamais . mais en fait j’ai jamais vraiment
di1c-1710 E: travaillé moi  . j’ai surtout fait des études . c’est
di1c-1720 E: pour ça que cette pause dont on a parlé a été tellement
di1c-1730 E: importante pour moi / parce que / là après la pause / je
di1c-1740 E: je me sens / / comment dire / / j’ai envie de continuer
di1c-1750 E: avec ça mais avant c’était un peu …$
di1c-1760 I: oui t’as re- t’as retrouvé une motivation .$
di1c-1770 E: oui c’est ça .$
di1c-1780 I: parce que tu as travaillé pendant la pendant la pause ?$
di1c-1790 E: oui . j’ai fait des traductions .$
di1c-1800 I: mm . tu m’en avais parlé oui .$
di1c-1810 E: traductions de / / mm / logiciels .$
di1c-1820 I: oui .$
di1c-1830 E: c’est / ça aussi ça a été un monde différent .$
di1c-1840 I: oui d’accord c’est vrai que c’est important de £
di1c-1850 I: l’expérience profesionnelle . surtout quand on fait des
di1c-1860 I: longues études . on a besoin de …$
di1c-1870 E: / oui je pense que oui . parce que sinon on a £ moi de
di1c-1880 E: toute façon j’avais l’impression de / je sais pas suivre
di1c-1890 E: / une route / sans être vraiment sûre d’avoir choisi de
di1c-1900 E: faire ça .$
di1c-1910 I: oui je comprends ce que tu veux dire .$
di1c-1920 E: alors pour moi ça été vraiment importante . mais …$
di1c-1930 I: prendre du recul et de réfléchir à ce que t’avais envie
di1c-1940 I: de faire oui .$
di1c-1950 E: oui .$
di1c-1960 I: tu continues un peu la traduction ?$
di1c-1970 E: ah / pas en ce moment mais j’ai toujours £ / je garde des
di1c-1980 E: / contacts pour faire pendant l’été par exemple . parce
di1c-1990 E: que je trouve que c’est £ / en fait j’aime bien faire ça
di1c-2000 E: . c’est amusant . $
di1c-2010 I: mm .$
di1c-2020 E: ça donne une occasion de réfléchir vraiment sur les
di1c-2030 E: différences entre les deux langues . faut dire aussi que
di1c-2040 E: je traduis surtout / d’anglais en suédois .$
di1c-2050 I: de l’anglais en suédois oui .$
di1c-2060 E: mais / / mais oui j’aime bien ça . et je pense que si
di1c-2070 E: j’ai de la chance je vais le faire pendant l’été .$
di1c-2080 I: oui oui . à la la même entreprise ou est-ce que tu fais
di1c-2090 I: partie de d’une boîte de traduction ?$
di1c-2100 E: non . là j’espère plutôt avoir de du travail de / / £
di1c-2110 E: c’est une maison de / / d’impression / / <Timbro> .$
di1c-2120 I: oui .$
di1c-2130 E: c’est / / £ je sais pas / ce sont ss surtout des textes
di1c-2140 E: économiques politiques .$
di1c-2150 I: d’accord . $
di1c-2160 E: / parfois philosophiques / et comme ça ce sont des sujets
di1c-2170 E: que que j’aime bien aussi .$
di1c-2180 I: oui ça change . oui .$
di1c-2190 E: oui .$
di1c-2200 I: mais alors là ce sont des textes en quelle langue ? en £$
di1c-2210 E: surtout anglais .$
di1c-2220 I: en anglais oui . que tu traduis en suédois .$
di1c-2230 E: oui .$
di1c-2240 I: mm . $
di1c-2250 E: malheureusement je veux dire / parce que / ça ça me
di1c-2260 E: plairait de / / traduire / à partir du français aussi
di1c-2270 E: mais …$
di1c-2280 I: oui . peut-être pas là dans ce domaine-là ..$
di1c-2290 E: c’est vrai que £ SIM$
di1c-2300 I: parce qu’il y a il y a quand même pas mal de choses à
di1c-2310 I: faire aussi peut-être dans d’autres domaines .$
di1c-2320 E: oui . c’est ça .$
di1c-2330 I: d’accord . alors donc là tu te sens repartie / pour un
di1c-2340 I: doctorat ? $
di1c-2350 E: / oui . oui en fait je pense que / ouais .$
di1c-2360 I: oui . et tu … £$
di1c-2370 E: je me sens très bien en ce moment . j’ai vraiment / comme
di1c-2380 E: une / / comment dire ?$
di1c-2390 I: tu te sens inspirée ?$
di1c-2400 E: oui .$
di1c-2410 I: épanouie$
di1c-2420 E: vraiment .$
di1c-2430 I: mm .$
di1c-2440 E: et / / £ mais il faut avouer que moi je / / j’adore / /
di1c-2450 E: lire / tous ces livres sur les théories / / cognitives /
di1c-2460 E: . mm / et le travail empirique / ss ça j’aime bien aussi
di1c-2470 E: mais / je préfère me lancer dans tous ces théories et / /
di1c-2480 E: réfléchir sur / ce qui est / logique non-logique / et ce
di1c-2490 E: qui est / possible plausible et non …$
di1c-2500 I: oui c’est un domaine qui / qui est passionnant mais qui
di1c-2510 I: est difficile aussi parce que £$
di1c-2520 E: c’est très difficile . surtout quand on parle / £ même si
di1c-2530 E: je pense vraiment que la langue peut / nous donner des
di1c-2540 E: des / indices sur / la la cognition humaine / / ça vrAi
di1c-2550 E: aussi que ces théories sont souvent assez vagues .$
di1c-2560 I: et elles sont difficiles à / à prouver c’est ça le pro-
di1c-2570 I: le problème . et £$
di1c-2580 E: c’est ça aussi oui . mais j’espère pouvoir trouver
di1c-2590 E: quelque chose .$
di1c-2600 I: oui . et tu travailles avec qui ? tu as eu des contacts
di1c-2610 I: avec d’autres / départements ici ou … ?$
di1c-2620 E: non pas ici . j’ai un contact £ j’ai un / / £ c’est un
di1c-2630 E: garçon à Uppsala qui fait à peu près la même chose .$
di1c-2640 I: mhm .$
di1c-2650 E: et j’ai des contacts avec lui surtout pour / échanger des
di1c-2660 E: idées / des titres des livres et il m’aide beaucoup à
di1c-2670 E: trouver des articles que j- que j’ai pas / / £$
di1c-2680 I: oui je crois que c’est important . surtout / à la
di1c-2690 I: recherche où les sujets sont de plus en plus spécifiques
di1c-2700 I: / de trouver un réseau .$
di1c-2710 E: oui je trouve ça aussi . et / en fait c’est ça qui / qui
di1c-2720 E: me manque le plus en ce moment d’avoir des / contacts
di1c-2730 E: avec / / les autres chercheurs dans ce domaine .$
di1c-2740 I: oui .$
di1c-2750 E: mais j’espère pouvoir / peut-être en allant aux
di1c-2760 E: conférences ou / / $
di1c-2770 I: exactement . c’est là où tu …$
di1c-2780 E: des choses comme ça . on peut £$
di1c-2790 I: et au département de linguistique ici ? tu as tu as fait
di1c-2800 I: des études / / ici en linguistique ?$
di1c-2810 E: non .$
di1c-2820 I: non ?$
di1c-2830 E: non jamais .$
di1c-2840 I: ah je croyais .$
di1c-2850 E: non j’ai / j’ai pris des / des cours / £ un cours plutôt
di1c-2860 E: / / que j’ai pu lier aux études en français mais / c’est
di1c-2870 E: tout . j’ai pas vraiment fait la linguistque pure et dure
di1c-2880 E: .$
di1c-2890 I: d’accord . ok . parce qu’ici tu aurais peut-être des
di1c-2900 I: contacts / intéressants .
di1c-2910 I: E. c’est vrai . 
di1c-2920 I: au département …$
di1c-2930 E: ouais ouais il faut / / il faut aller chercher un peu je
di1c-2940 E: crois . parce que £ oui .$
di1c-2950 I: et des conférences tu as déjà / / tu as déjà participé ou
di1c-2960 I: ?$
di1c-2970 E: non . pas encore .$
di1c-2980 I: pas encore .$
di1c-2990 E: mais j’ai trouvé quelques-uns .$
di1c-3000 I: oui . c’est le meilleur endroit finalement pour faire des
di1c-3010 I: rencontres intéressantes .$
di1c-3020 E: oui . oui j’en suis sûre mais / là / comme je viens de /
di1c-3030 E: de recommencer de reprendre / mes études / je crois que /
di1c-3040 E: ma tutrice a voulu peut-être me garder ici un petit peu /
di1c-3050 E: pour que je sois un peu plus sûre de ce que je fais /
di1c-3060 E: peut-être avoir des des résultats vraiment intéressants à
di1c-3070 E: discuter avec des autres .$
di1c-3080 I: oui . $
di1c-3090 E: et c’est raisonnable je crois .$
di1c-3100 I: mm . $
di1c-3110 E: mais il y a £ je sais qu’il y a un / conférence au
di1c-3120 E: DanemarK / cet cet automne .$
di1c-3130 I: d’accord . $
di1c-3140 E: et je pense peut-être essayer d’y aller .$
di1c-3150 I: oui . oui parce que même si / si tu sens que tu as pas de
di1c-3160 I: résultats concrets tu peux en tout cas être inspirée
di1c-3170 I: avoir des contacts …$
di1c-3180 E: c’est ça oui .$
di1c-3190 I: à différentes phases ça peut être intéressant quand même
di1c-3200 I: .$
di1c-3210 E: ouais .$
di1c-3220 I: qui est-ce qui organise / cette conférence ? c’est+
di1c-3230 I: international ou c’est une équipe danoise qui est
di1c-3240 I: derrière ?$
di1c-3250 E: c’est c’est international mais / je crois que c’est
di1c-3260 E: l’université de / Odense / qui qui / /$
di1c-3270 I: qui organisait ça ?$
di1c-3280 E: enfin qui accueille tout le monde de toute façon mais /
di1c-3290 E: je me rappelle plus . je je sais que j’ai vu leur / page
di1c-3300 E: web mais / $
di1c-3310 I: d’accord oui .$
di1c-3320 E: j’ai pas retenu vraiment des noms / comme ça / / sauf des
di1c-3330 E: noms de quelques £$
di1c-3340 I: à l’automne tu tu auras déjà avancé largement .$
di1c-3350 E: ouais .$
di1c-3360 I: ouais .
di1c-3370 I: E. oh / j’espère de toute façon .
di1c-3380 I: oui .$
di1c-3390 E: et mon mon / copain de Uppsala il va être là-bas aussi je
di1c-3400 E: crois . et lui il va présenter ses ses résultats .$
di1c-3410 I: il va présenter quelque chose oui . $
di1c-3420 E: oui parce qu’il a il a / quand même fait ça à peu près
di1c-3430 E: deux ans je crois .$
di1c-3440 I: ah oui d’accord …$
di1c-3450 E: alors …$
di1c-3460 I: il travaille avec qui à Uppsala ?$
di1c-3470 E: / NN .$
di1c-3480 I: ouais .$
di1c-3490 E: je crois .$
di1c-3500 I: d’accord . mm .$
di1c-3510 E: mais / ouais .$
di1c-3520 I: mm .$
di1c-3530 E: je suis pas sûre mais je crois que c’est lui .$
di1c-3540 I: mais ça m’a l’air bien bien parti tout ça . t’as l’air
di1c-3550 I: motivé … $
di1c-3560 E: oui . $
di1c-3570 I: en dehors des des bouquins de cognition / tu as le temps
di1c-3580 I: de £ tu £ qu’est-ce que tu fais quand t’as un peu plus de
di1c-3590 I: temps ?$
di1c-3600 E: . ah mm / / ben je fais / je viens de découvrir le yoga
di1c-3610 E: en fait / et je fais un peu de yoga / / . c’est vraiment
di1c-3620 E: très très intéressant je trouve .$
di1c-3630 I: surtout quand on écrit une thèse je trouve . on arrive à
di1c-3640 I: trouver un équilibre intéressant oui .$
di1c-3650 E: / c’est vrai . c’est vrai . j’ai besoin de quelque chose
di1c-3660 E: / de physique je crois / parce que sinon on reste devant
di1c-3670 E: ses ses livres et / son ordinateur et / c’est £ ça
di1c-3680 E: devient un peu dur .$
di1c-3690 I: mm . c’est physique et mental aussi . ça aide à £ un
di1c-3700 I: petit peu à faire le ménage …$
di1c-3710 E: c’est vrai . et je trouve que c’est pour ça que je trouve
di1c-3720 E: mm / / le yoga tellement intéressant / parce que j’ai
di1c-3730 E: fait un peu de la musculation / / avant / / mais / /
di1c-3740 E: c’est c’est trop mécanique en quelque sorte . et j’adore
di1c-3750 E: le fait qu’on commence avec le yoga et on a une progrès à
di1c-3760 E: à / faire et / pour moi c’est vraiment très £$
di1c-3770 I: oui et puis dans le yoga c’est+ assez vaste aussi . on
di1c-3780 I: peut suivre différentes / / différentes pistes .$
di1c-3790 E: oui il y a des £ oui .$
di1c-3800 I: oui .$
di1c-3810 E: et moi je tombais sur / ce qui est / apparemment / la
di1c-3820 E: version la plus dure . XXyoga qui est+ assez dynamique
di1c-3830 E: quand même .$
di1c-3840 I: oui oui .$
di1c-3850 E: et pas vraiment des positions fixes . ce sont une une
di1c-3860 E: fleuve de de mouvements …$
di1c-3870 I: oui tu / tu fais ça où ?$
di1c-3880 E: à à Söder . Gotlandsgatan . je me rappelle plus le nom du
di1c-3890 E: £ $
di1c-3900 I: est-ce que c’est Yogacentrum / ou je sais plus comment …$
di1c-3910 E: je crois qu’il s’appelle Yogashala Södermalm .$
di1c-3920 I: d’accord . donc c’est autre chose . $
di1c-3930 E: ouais . mais c’est très bien . très £ des gens très
di1c-3940 E: sYmpas / sympathiques là .$
di1c-3950 I: oui je crois que ça ça apporte beaucoup .$
di1c-3960 E: oui .$
di1c-3970 I: moi ça me convient aussi . je te conseille le Chi-Gong .
di1c-3980 I: c’est aussi assez / intéressant .$
di1c-3990 E: ah oui ? . en fait j’étais tentée de d’essayer quelque
di1c-4000 E: chose comme ça / mais je pensais plutôt au Ku- Kung Fu .$
di1c-4010 I: ah oui ? ah non c’est autre £$
di1c-4020 E: quelque chose d’assez / / £ plutôt pour / balancer le
di1c-4030 E: yoga qui est+ assez £ même si c’est dynamique c’est c’est
di1c-4040 E: / calme et / j’ai j’ai pensé de peut-être d’essayer
di1c-4050 E: quelque chose un peu plus / / exigeant .$
di1c-4060 I: oui . le Chi-Gong / ça c’est / £ ça peut l’être . ça peut
di1c-4070 I: te convenir à mon avis oui .$
di1c-4080 E: ah oui ? il faut que j’essaye ça alors .$
di1c-4090 I: mm il y a £ moi je l’ai fait justement à Södermalm . donc
di1c-4100 I: je te retouverai l’adresse . mm .$
di1c-4110 E: très bien .$
di1c-4120 I: t’as le temps de sortir un peu ? tu vas au cinéma ? tu £$
di1c-4130 E: / ah non parce que je trouve que le cinéma est trop cher
di1c-4140 E: en ce moment .$
di1c-4150 I: oui je suis tout à fait d’accord avec toi . $
di1c-4160 E: mais$
di1c-4170 I: je trouve que £ SIM$
di1c-4180 E: il faut avouer que je je sors / / quand même . / je sors
di1c-4190 E: avec / ma soeur mes copines mes copains et / / j’aime
di1c-4200 E: bien ça .$
di1c-4210 I: mm .$
di1c-4220 E: et ça c’est £ si j’ai un / / si j’ai le temps / je
di1c-4230 E: préfère faire ça . $
di1c-4240 I: oui .$
di1c-4250 E: parce que je pense que c’est un peu plus social .$
di1c-4260 I: oui .$
di1c-4270 E: quand j’ai le temps j’aime bien trouver £ retrouver mes
di1c-4280 E: mes £ des amis et / parler discuter un peu .$
di1c-4290 I: discuter / avoir un échange .$
di1c-4300 E: oui . et je pense que j’aime bien les films et tout mais
di1c-4310 E: / c’est un peu solitaire quand même .$
di1c-4320 I: tout à fait oui .$
di1c-4330 E: et £ non j’essaye de / / retrouver mes / mes copains
di1c-4340 E: plutôt mm / / . parce que / je / je / j’ai un copain à
di1c-4350 E: Londres en ce moment .$
di1c-4360 I: d’accord tu choisis les choses faciles .$
di1c-4370 E: oui toujours . et comme ça quand je suis ici à la maison
di1c-4380 E: j’aime bien voir mes / mes amis . parce que /$
di1c-4390 I: ouais . consacrer du temps à tes amis .$
di1c-4400 E: puis après je pars à Londres / et je reste une semaine ou
di1c-4410 E: dix jours et …$
di1c-4420 I: d’accord . tu tu y vas souvent à Londres ?$
di1c-4430 E: / ça dépend un peu .$
di1c-4440 I: oui .$
di1c-4450 E: de l’économie . $
di1c-4460 I: oui .$
di1c-4470 E: en ce moment ça a été un peu dur / alors on s’est pas vus
di1c-4480 E: trop . mais / peut-être ça va changer .$
di1c-4490 I: d’accord . ça te permets de parler anglais ?$
di1c-4500 E: mais c’est vrai que c’est pas facile . oui . et c’est ça
di1c-4510 E: qui qui gêne / en ce moment-là parce que je sens que j’ai
di1c-4520 E: vraiment des structures … $
di1c-4530 I: t’as l’anglais dans la tête ? $
di1c-4540 E: oui .$
di1c-4550 I: oui enfin l’un n’empêche pas l’autre . tu £ ça te gêne
di1c-4560 I: pas pour le français .$
di1c-4570 E: un peu quand même / parce qu’il faut que je réfléchis
di1c-4580 E: parfois £$
di1c-4590 I: t’as des automatismes qui disparaissent un petit peu ?$
di1c-4600 E: oui vraiment . et je dois vraiment essayer de / / aller
di1c-4610 E: faire un petit séjour en France quelque part .$
di1c-4620 I: mm . c’est ça . de temps en temps juste un bain français
di1c-4630 I: et puis ça repart / et XX c’est toujours ça .$
di1c-4640 E: je pense que ça serait pas mal . mais ça aide aussi de
di1c-4650 E: lire en fait . lire les romans français . $
di1c-4660 I: pour le garder mm .$
di1c-4670 E: oui . ça je trouve vraiment utile .$
di1c-4680 I: mm .$
di1c-4690 E: et aussi / commencer à écrire . enfin je viens de /
di1c-4700 E: écrire quelques pages / sur le sur mon mémoire et / ça
di1c-4710 E: aide aussi . parce que £ oui .$
di1c-4720 I: oui t’es obligée de réfléchir / de formuler tes phrases .$
di1c-4730 E: oui . alors il faut vraiment produire quelque chose et ça
di1c-4740 E: c’est bien . mais c’est vrai que ça aussi c’est c’est+
di1c-4750 E: une langue / professionnelle .$
di1c-4760 I: oui . oui c’est ça . c’est+ un autre registre . c’est un
di1c-4770 I: autre £ une autre terminologie .$
di1c-4780 E: mais il me manque un peu les les / / £ j’sais pas les
di1c-4790 E: rapports quotidiens avec / avec des Français / des
di1c-4800 E: francophones . $
di1c-4810 I: mm . tu as tu as des contacts avec des francophones ici ?$
di1c-4820 E: non . pas vraiment .$
di1c-4830 I: non . $
di1c-4840 E: mais / je devrais / / je devrais faire un effort .$
di1c-4850 I: c’est pas évident . bon très bien .
di1c-4860 I: 
