﻿di1k-0010 [DIN01KNU 0409 TRANSK ELI 0412 KOLLTRANSK PFÖ 0512]
di1k-0020 
di1k-0030 I: si tu veux d’abord peut-être commencer par te te
di1k-0040 I: présenter .$
di1k-0050 E: eh oui alors je je m’appelle *** .$
di1k-0060 I: mm .$
di1k-0070 E: et je suis doctorant / au département de de de français
di1k-0080 E: et d’italien .$
di1k-0090 I: mm .$
di1k-0100 E: / et je travaille sur ma thèse depuis eh / depuis deux
di1k-0110 E: mille un . oui . c’est ça .$
di1k-0120 I: deux mille un deux mille un on est en combien deux mille
di1k-0130 I: quatre . mhm .$
di1k-0140 E: oui .$
di1k-0150 I: mm .$
di1k-0160 E: donc ça fait trois ans  que que je travaille là-dessus .$
di1k-0170 I: d’accord .$
di1k-0180 E: et je compte la présenter l’a- l’année prochaine si tout
di1k-0190 E: va bien .$
di1k-0200 I: d’accord oui .$
di1k-0210 E: si si dieu le veut. $
di1k-0220 I: oui. ah l’année prochaine en £ tu as une date ? non tu
di1k-0230 I: n’as peut-être pas une date pas encore .$
di1k-0240 E: au mois d’octobre . SIM$
di1k-0250 I: octobre .$
di1k-0260 E: je crois .$
di1k-0270 I: d’accord en deuxième partie de l’année alors$
di1k-0280 E: ouais .$
di1k-0290 I: donc ça approche .$
di1k-0300 E: ça + approche oui .$
di1k-0310 I: ça approche oui . mm . eh tu as présenté déjà une partie
di1k-0320 I: de ta thèse ?$
di1k-0330 E: oui .$
di1k-0340 I: oui .$
di1k-0350 E: tout à fait . donc . / je suis maintenant <fil lic> comme
di1k-0360 E: on dit .$
di1k-0370 I: oui . c’est un peu difficile à traduire mais oui .$
di1k-0380 E: $
di1k-0390 I: d’accord oui et ça s’est bien passé eh ?$
di1k-0400 E: oui ça s’est très bien passé .$
di1k-0410 I: mm. quand est-ce que tu as présenté ça ?$
di1k-0420 E: c’était il y a un an .$
di1k-0430 I: il y a un an . $
di1k-0440 E: au mois de novembre oui .$
di1k-0450 I: oui .$
di1k-0460 E: oui le sept novembre .$
di1k-0470 I: d’accord . mhm .$
di1k-0480 E: plus précisément .$
di1k-0490 I: mhm . tu m’expliquer un petit peu plus en détail ta thèse
di1k-0500 I: euh ? $
di1k-0510 E: donc c’est une £ c’est un travail philologique .$
di1k-0520 I: mm .$
di1k-0530 E: et c’est-à-dire je fais une édition critique d’un d’un
di1k-0540 E: manuscrit médiéval .$
di1k-0550 I: mm .$
di1k-0560 E: du du quatorzième siècle .$
di1k-0570 I: mm .$
di1k-0580 E: et le manuscrit en question c’est une une chronique
di1k-0590 E: historique / écrite par un par un abbé / laonnois .$
di1k-0600 I: mm .$
di1k-0610 E: / et voilà c’est u- c’est une compilation donc
di1k-0620 E: c’est-à-dire que le / l’abbé en question a / a piqué des
di1k-0630 E: / des parties de de sa chronique à gauche et à droite .$
di1k-0640 I: d’accord oui .$
di1k-0650 E: donc / et les parties originales / je crois que c’est /
di1k-0660 E: c’est / plus au moins une / une demi page oui .$
di1k-0670 I: ah oui . d’accord effectivement ouais .$
di1k-0680 E: de ouais sur .$
di1k-0690 I: + sur un total de $
di1k-0700 E: sur deux cents pages .$
di1k-0710 I: oui d’accord . $
di1k-0720 E: mais c’est comme ça qu’i- qu’ils travaillaient à l’époque
di1k-0730 E: donc ça n’a rien de d’extraordinaire .$
di1k-0740 I: oui d’excep- oui et comment est-ce que tu es arrivé sur
di1k-0750 I: ce sujet-là ? t’as fait des études de français ? d’autres
di1k-0760 I: choses aussi euh ? tu peux me raconter un peu comment ça
di1k-0770 I: a …?$
di1k-0780 E: oui eh av- avant de co- de commencer mes études de
di1k-0790 E: français je / je voulais faire une thèse / de suédois .$
di1k-0800 I: mhm .$
di1k-0810 E: et donc je faisais à p- £ plus au moins la même chose .$
di1k-0820 I: d’accord .$
di1k-0830 E: mais je n’ai pas obtenu de / de financement donc je$
di1k-0840 I: d’accord mais c’est-à-dire que tu as fait des études de
di1k-0850 I: de suédois dans quel domaine ?$
di1k-0860 E: le même domaine .$
di1k-0870 I: ok mhm .$
di1k-0880 E: c’est-à-dire je voulais faire un travail philologique .$
di1k-0890 I: mhm .$
di1k-0900 E: au département des des langues nordiques .$
di1k-0910 I: d’accord .$
di1k-0920 E: mais ça n’a pas marché parce qu’il il y a pas de poste
di1k-0930 E: donc $
di1k-0940 I: d’accord d’accord donc après £ et tu as commencé le
di1k-0950 I: français après ça alors ?$
di1k-0960 E: oui .$
di1k-0970 I: ou tu avais déjà ? d’accord .$
di1k-0980 E: tout à fait donc j’ai commencé à £ au fait quand je quand
di1k-0990 E: je faisais du du suédois .$
di1k-1000 I: oui .$
di1k-1010 E: à l’université je / j’ai commencé à étudier le français /
di1k-1020 E: à l’école du soir ou$
di1k-1030 I: d’accord en parallèle alors tu faisais mhm$
di1k-1040 E: si on peut dire ça . oui . voilà . et puis ça m’a plu .$
di1k-1050 I: mhm .$
di1k-1060 E: et puis / j’ai / j’ai commencé à / à le / à faire du
di1k-1070 E: français à l’université .$
di1k-1080 I: mm .$
di1k-1090 E: et puis voilà quoi .$
di1k-1100 I: mm. / t’en es arrivé là . mhm .$
di1k-1110 E: ouais . XX par hasard .$
di1k-1120 I: et puis le français au départ c’était c’était comme ça ou
di1k-1130 I: il y avait il y avait pas un objectif particulier
di1k-1140 I: pourquoi le français hein ? $
di1k-1150 E: non . non non non .$
di1k-1160 I: oui oui .$
di1k-1170 E: uniquement pour pour le plaisir .$
di1k-1180 I: ah d’accord hein . et finalement t’as bien fait .$
di1k-1190 E: oui (I:) je crois . $
di1k-1200 I: t’as l’air d’hésiter . tu ne sais pas trop hein .$
di1k-1210 E: oui .$
di1k-1220 I: oui .$
di1k-1230 E: mais la la grammaire suédoise m’intéresse énormément .$
di1k-1240 I: oui .$
di1k-1250 E: donc .$
di1k-1260 I: donc tu gardes quand même ce côté-là en perspective .$
di1k-1270 E: ah oui parce que je j’enseigne $
di1k-1280 I: oui .$
di1k-1290 E: la grammaire fondamentale ou $
di1k-1300 I: d’accord .
di1k-1310 I: E  la <allmän grammatik>
di1k-1320 I: oui .$
di1k-1330 E: ici à l’université ça me / ça me ça me plaît je $
di1k-1340 I: <allmän grammatik> tu i- ici au département de français
di1k-1350 I: ou ?$
di1k-1360 E: tout à fait .$
di1k-1370 I: ah oui oui .$
di1k-1380 E: ouais .$
di1k-1390 I: d’accord ouais . mm . mm . et le contact avec les
di1k-1400 I: étudiants ça se passe bien ?$
di1k-1410 E: oui ça se passe bien $
di1k-1420 I: oui mm mm et £$
di1k-1430 E: je j’aime beaucoup enseigner .$
di1k-1440 I: bien . puis c’est un défi intéressant de rendre la
di1k-1450 I: grammaire humaine parce que souvent on a$
di1k-1460 E: oui . $
di1k-1470 I: une espèce de de$
di1k-1480 E: et intéressante surtout $
di1k-1490 I: oui humaine et intéressante oui d’accord oui mais tu as
di1k-1500 I: vécu en France ?$
di1k-1510 E: / oui dépuis l’an deux mille je passe presque six mois
di1k-1520 E: sur douze / en France$
di1k-1530 I: ah d’accord . oui .$
di1k-1540 E: oui$
di1k-1550 I: ok . dans quelle £ à Paris ou ?$
di1k-1560 E: s- à Paris$
di1k-1570 I: mhm$
di1k-1580 E: dans le neuvième .$
di1k-1590 I: mhm . tu as un pied à terre ?$
di1k-1600 E: oui .$
di1k-1610 I: mm .$
di1k-1620 E: on peut dire ça oui$
di1k-1630 I: ok .$
di1k-1640 E: oui .$
di1k-1650 I: donc d’où le français parce que tu tu parles très bien
di1k-1660 I: quand même tu$
di1k-1670 E: merci .$
di1k-1680 I: on voit que tu$
di1k-1690 E: merci .$
di1k-1700 I: que tu es dans un environnement francophone régulièrement
di1k-1710 I: .$
di1k-1720 E: ouais .$
di1k-1730 I: mhm .$
di1k-1740 E: ouais / parfois / ouais .$
di1k-1750 I: mm .$
di1k-1760 E: mais ça ça dé- ça dépend / certains jours hein / je parle
di1k-1770 E: moins bien .$
di1k-1780 I: oui oui ben je le ressens aussi quand on est fatigué et
di1k-1790 I: quand il y a …$
di1k-1800 E: oui .$
di1k-1810 I: d’un coup le / le niveau baisse hein .$
di1k-1820 E: c’est-à-dire certains jours on parle moins bien le
di1k-1830 E: suédois aussi . $
di1k-1840 I: oui . oui oui ça tout à fait logique que ça se ressente .$
di1k-1850 E: mais c’est ma langue maternelle .$
di1k-1860 I: oui oui . oui . d’accord . et Par- pardon et Paris donc
di1k-1870 I: c’est ta deuxième adresse finalement si tu passes six
di1k-1880 I: mois sur douze à oui oui .$
di1k-1890 E: ouais c’est ma deuxième adresse tout à fait / donc
di1k-1900 E: souvent c’est £ et puis $
di1k-1910 I: eh $
di1k-1920 E: £ donc je normalement je passe le printemps et l’été / en
di1k-1930 E: France .$
di1k-1940 I: d’accord / et tu passes l’hive- et l’hiver en Suède oui
di1k-1950 I: j’allais dire c’est pas très …$
di1k-1960 E: je de- je devais le faire oui je sais c’est un peu
di1k-1970 E: bizarre non c’est …$
di1k-1980 I: c’est £ oui t’as jamais pensé à faire l’inverse ? oui$
di1k-1990 E: mais je ne peux pas parce que j’enseigne .$
di1k-2000 I: ah oui d’accord ça ça bloque effectivement oui .$
di1k-2010 E: ouais j’enseigne ah donc / au mois de de septembre et au
di1k-2020 E: mois d’octobre .$
di1k-2030 I: oui effectivement . alors la vie parisienne si on compare
di1k-2040 I: avec la vie de Stockholm £ tu es de Stockholm d’origine ?$
di1k-2050 E: ouais . ah mais c’est tout à fait autre chose .$
di1k-2060 I: mm .$
di1k-2070 E: / ouais ça me £ au début j’é- j’é- j’étais ravi .$
di1k-2080 I: oui .$
di1k-2090 E: mais puis …$
di1k-2100 I: t’as découvert le le quotidien . 
di1k-2110 I: E  tout à fait le / le revers de la médaille si on peut
di1k-2120 I: dire ça . mais bon non ça me ça me plait beaucoup mais je
di1k-2130 I: trouve que Paris c’est c’est quand même très pollué .
di1k-2140 I: oui . $
di1k-2150 E: de plus en plus j’ai l’impression .$
di1k-2160 I: mm .$
di1k-2170 E: mais eh et puis je trouve quE / £ on dit toujours que que
di1k-2180 E: les Suédois sont sont froids .$
di1k-2190 I: mm .$
di1k-2200 E: et sont un peu difficiles .$
di1k-2210 I: mm .$
di1k-2220 E: alors que je trouve que que les Français sont / £ ne sont
di1k-2230 E: pas très chaleureux non plus .$
di1k-2240 I: mm .$
di1k-2250 E: $
di1k-2260 I: je dirais les Parisiens si je puis me permettre . $
di1k-2270 E: oui les Pari- oui peut-être oui .$
di1k-2280 I: c’est vrai que … oui . $
di1k-2290 E: ah oui oui d’accord oui . $
di1k-2300 I: mm . je ne suis pas parisienne . $
di1k-2310 E: oui .$
di1k-2320 I: c’est pour ça .$
di1k-2330 E: je sais .$
di1k-2340 I: oui et / non mais je vois ce que tu veux dire .$
di1k-2350 E: non mais non mais c’est c’est £ je je vais pas me
di1k-2360 E: plaindre .$
di1k-2370 I: oui oui .$
di1k-2380 E: parce que ça ce pass- très £ ça se passe très bien je /
di1k-2390 E: donc et puis l’été je vais souvent / à Nice$
di1k-2400 I: oui .$
di1k-2410 E: / où j’ai des amis .$
di1k-2420 I: mm$
di1k-2430 E: ou en Corse .$
di1k-2440 I: mhm . d’accord oui donc tu connais différents …$
di1k-2450 E: ouais .$
di1k-2460 I: le sud et et Paris oui .$
di1k-2470 E: oui .$
di1k-2480 I: Nice c’est pou- c’est pour les vacances plutôt + alors ?$
di1k-2490 E: oui c’est pour les vacances .$
di1k-2500 I: oui mhm . et la Corse ? $
di1k-2510 E: /$
di1k-2520 I: même chose ?$
di1k-2530 E: oui c’est £$
di1k-2540 I: alors ça c’est encore £ c’est un autre continent presque
di1k-2550 I: oui .$
di1k-2560 E: ah oui c’est un autre monde / presque . / et / au fait je
di1k-2570 E: je crois que j’y suis allé / dix fois$
di1k-2580 I: oui .$
di1k-2590 E: mais je connais uniquement le cap .$
di1k-2600 I: oui .$
di1k-2610 E: le cap corse toujours oui .$
di1k-2620 I: tu vas toujours au même endroit oui oui .$
di1k-2630 E: parce que quand je suis là j’ai pas envie de me / £ de de
di1k-2640 E: faire des ballades en voiture parce que /$
di1k-2650 I: surtout si tu y es l’été c’est pas très agréable non plus
di1k-2660 I: avec la chaleur des gens des touristes et cetera .$
di1k-2670 E: non pas du tout donc j’ai j’ai jamais eu / le mal de des
di1k-2680 E: transports .$
di1k-2690 I: oui .$
di1k-2700 E: mais quand je suis en Corse / qu- j- £ dès que je me mets
di1k-2710 E: dans dans une voiture je suis malade .$
di1k-2720 I: aha parce que ça tourne beaucoup .$
di1k-2730 E: ah ça tourne tout le temps .$
di1k-2740 I: oui c’est vrai .$
di1k-2750 E: ça tourne tout le temps sur le cap .$
di1k-2760 I: mm mm . et alors la Corse c’est ton impression de la
di1k-2770 I: Corse £ les Corses tu connais bien puisque /
di1k-2780 I: apparemment t’y es allé beaucoup de fois?$
di1k-2790 E: donc c’est oui mais XX je je fréquente des Niçois .$
di1k-2800 I: oui d’accord ok .$
di1k-2810 E: qui qui se sont+ installés en Corse .$
di1k-2820 I: d’accord aha .$
di1k-2830 E: donc / je connais pas trop les les Corses non mais
di1k-2840 E: c’était £ la nature c’est £ est très très jolie .$
di1k-2850 I: oui .$
di1k-2860 E: c’est c’est sauvage c’est £$
di1k-2870 I: c’est encore préservé malgré .$
di1k-2880 E: c’est très préservé je je je crois que si j’ai bien
di1k-2890 E: compris c’est £ les touristes vont surtout dans le sud .$
di1k-2900 I: mm mm .$
di1k-2910 E: Ajaccio et / voilà .$
di1k-2920 I: donc là où tu es c’est en- c’est encore des des des coins
di1k-2930 I: sauvages .$
di1k-2940 E: oui tout à fait .$
di1k-2950 I: / oui c’est peut-être un peu plus difficile de trouver ça
di1k-2960 I: sur la Côte d’Azur maintenant est-ce que tu tu as visité
di1k-2970 I: les alentours de Nice ou ? oui tu ?$
di1k-2980 E: oui oui plusieurs fois ouais .$
di1k-2990 I: tu connais aussi bien cette région ouais .$
di1k-3000 E: ouais ouais ouais ce- / cette région me me plaît
di1k-3010 E: énormément .$
di1k-3020 I: mm .$
di1k-3030 E: oui$
di1k-3040 I: tu pourrais imaginer de t’y installer ou ?$
di1k-3050 E: ouais oui$
di1k-3060 I: oui ?$
di1k-3070 E: ouais . quand je serai vieux oui volontiers $
di1k-3080 I: oui tu penses déjà à la retraite .$
di1k-3090 E: oui .$
di1k-3100 I: oui il y a beaucoup de Suédois d’ailleurs dans dans
di1k-3110 I: l’arrière-pays niçois / d’accord$
di1k-3120 E: oui mais cette cette année / il y avait pas beaucoup de
di1k-3130 E: monde du tout . je crois que / et j’ai vu un rep- un
di1k-3140 E: reportage à la télé là-dessus / que les touristes vont
di1k-3150 E: ailleurs / cette année . $
di1k-3160 I: ça c’était un petit peu un contrecoup de la canicule / de
di1k-3170 I: l’année dernière .$
di1k-3180 E: oui .$
di1k-3190 I: tu étais en France pendant l’été l’année dernière .$
di1k-3200 E: oui . $
di1k-3210 I: oui alors tu as vécu la canicule en plein$
di1k-3220 E: à Paris . SIM$
di1k-3230 I: à Paris ? ah oui sympathique oui .
di1k-3240 I: E  oui oui c’était faisait / trente trente-huit degrés le
di1k-3250 I: soir 
di1k-3260 I: I  oui puis là avec la pollution ça ça devait être assez
di1k-3270 I: difficile oui oui .
di1k-3280 I: E  c’était insupportable oui / donc je suis …
di1k-3290 I: I  et effectivement j’ai vu beaucoup d’articles qui
di1k-3300 I: disaient que les gens ont eu un petit peu peur de /
di1k-3310 I: d’aller dans le sud cette année / et que par contre la
di1k-3320 I: Bretagne il y 
di1k-3330 I: E  aha c- / ce serait pour ça . SIM
di1k-3340 I: I  il y a eu un £ enfin c’est une analyse qu’on donnait .
di1k-3350 I: la Bretagne il y a eu beaucoup plus de de touristes et
di1k-3360 I: E  moi j’ai entendu une autre explication que 
di1k-3370 I: I  il y en a certainement d’autres oui
di1k-3380 I: E  que / c’était / que c’est moins cher de d’aller en
di1k-3390 I: Croatie .
di1k-3400 I: I  ça aussi c’est c’est vrai .
di1k-3410 I: E  et la Croatie c’est c’est à la mode cette année .
di1k-3420 I: I  ça a explosé oui oui il y avait peut-être un peu de de
di1k-3430 I: tout ça oui . mm . et
di1k-3440 I: E  non mais l’année dernière c’était insupportable .
di1k-3450 I: I  oui donc
di1k-3460 I: E  mois je suis / je suis presque pas sorti je
di1k-3470 I: I  comment tu as oui comment tu fais ?
di1k-3480 I: E  je suis resté dans mon coin . 
di1k-3490 I: I  oui . c’est-à-dire à l’intérieur . t’es … 
di1k-3500 I: E  oui ou
di1k-3510 I: I  et mais l’appartement où tu es c’était £ c’est pas
di1k-3520 I: climatisé évidemment non ?
di1k-3530 I: E  non non pas du tout non c’est c’est un c’est un vieil
di1k-3540 I: appartement + donc euh
di1k-3550 I: I  mm donc il faisait trente-huit à l’intérieur aussi ?
di1k-3560 I: E  oui le soir à huit heures .
di1k-3570 I: I  oui .
di1k-3580 I: E  comme ça .
di1k-3590 I: I  alors qu’est-ce qu’on fait / pour se rafraîchir ?
di1k-3600 I: qu’est-ce que faisaient les gens ?
di1k-3610 I: E  bon on prend des douches tout le temps .
di1k-3620 I: I  oui . mm . il y a eu des piques de pollution à cette
di1k-3630 I: période là aussi ?
di1k-3640 I: E  ah oui .
di1k-3650 I: I  mm .
di1k-3660 I: E  oui .
di1k-3670 I: I  / qu’est-ce que tu fais à Paris en général quand tu £
di1k-3680 I: tu as des des coins favoris des ?
di1k-3690 I: E  ouf / je sors pas beaucoup . je vois des amis .
di1k-3700 I: I  mm .
di1k-3710 I: E  je je sors pas en boîte je / £ jamais ça m’arrive
di1k-3720 I: jamais mais ce £ je vais sou- souvent à l’opéra .
di1k-3730 I: I  mm .
di1k-3740 I: E  sinon je je vois des amis je / oui voilà .
di1k-3750 I: I  tu as tes t’as tes repères tu as ta boulangerie ton
di1k-3760 I: café ? non t’as ?
di1k-3770 I: E  non SIM
di1k-3780 I: I  t’es pas encore tout à fait parisien alors 
di1k-3790 I: E  ou- s- si / mais bon .
di1k-3800 I: I  t’as tes petites habitudes SIM ?
di1k-3810 I: E  c’est plutôt mon mon régime alimentaire que / qui ne
di1k-3820 I: me permet pas d’a- 
di1k-3830 I: I  d’accord alors ton poissonnier ou ton 
di1k-3840 I: E  oui rue des Martyres .
di1k-3850 I: I  ah oui .
di1k-3860 I: E  j’aime beaucoup .
di1k-3870 I: I  oui .
di1k-3880 I: E  je ne sais pas si tu connais .
di1k-3890 I: I  un petit peu oui .
di1k-3900 I: E  rue des Martyres là tous tous les petits commerçants
di1k-3910 I: c’est oui
di1k-3920 I: I  oui c’est vrai mm .
di1k-3930 I: E  c’est très sympathique .
di1k-3940 I: I  mm . d’accord . et tu pourrais imaginer vivre douze
di1k-3950 I: mois de l’année à Paris ou ?
di1k-3960 I: E  mm peut-être pas douze m-
di1k-3970 I: I  ou t’as besoin de revenir te ressourcer SIM ? 
di1k-3980 I: E  non pas douze mois donc non / je sais pas ce / ce que
di1k-3990 I: je ferai après ma thèse mais bon euh
di1k-4000 I: I  est-ce que Stockholm te manque au bout d’un moment
di1k-4010 I: quand tu es en France tu sens un appel du grand Nord ?
di1k-4020 I: E  ouais ouais tout à fait . tout à fait . et / non mais
di1k-4030 I: je je compte je je compte de toutes les façons de garder
di1k-4040 I: mon appartement ici .
di1k-4050 I: I  mm .
di1k-4060 I: E  et puis / non j’ai besoin de passer au moins quatre
di1k-4070 I: mois
di1k-4080 I: I  mm
di1k-4090 I: E  à Stockholm je cr- / ou en Suède .
di1k-4100 I: I  pourquoi pour les pour les amis pour pour l’air pur ?
di1k-4110 I: E  mm pour l’air pur pour 
di1k-4120 I: I  pour la nature l’organisation .
di1k-4130 I: E  l’organisation oui ah oui / ah oui .
di1k-4140 I: I  / oui tu as été aussi victime de l’administration
di1k-4150 I: française et du désordre ou eh ?
di1k-4160 I: E  / ouf oui un peu oui à oui à la BN oui .
di1k-4170 I: I  la paperasserie oui .
di1k-4180 I: E  oui à la BN oui à la BN parce que là c’est / c’est on
di1k-4190 I: / on hallucine c’est à 
di1k-4200 I: I  ah bon que £ je je £ moi j’y ai jamais travaillé en
di1k-4210 I: fait .
di1k-4220 I: E  surtout surtout au département des manuscrits c’est
di1k-4230 I: I  aha qu’est-ce £ pourquoi qu’est ce que c’est qui
di1k-4240 I: E  mais il faut pour pour commander un manuscrit
di1k-4250 I: I  aha .
di1k-4260 I: E  donc tout d’abord il faut avoir une / une carte + bien
di1k-4270 I: sûr .
di1k-4280 I: I  une carte oui .
di1k-4290 I: E  une carte pour avoir l’accès aux manuscrits
di1k-4300 I: I  oui .
di1k-4310 I: E  médiévaux . et puis même une fois dans la salle une
di1k-4320 I: fois dans la salle il faut tout d’abord avoir / une
di1k-4330 I: espèce de / de plaque avec un numéro .
di1k-4340 I: I  oui .
di1k-4350 I: E  et puis il faut aller eh / au conservateur pour
di1k-4360 I: demander le manuscrit qu’il faut écrire en / eh / il faut
di1k-4370 I: écrire la d- la demande en plusieurs copies .
di1k-4380 I: I  d’accord .
di1k-4390 I: E  et puis il faut noter la £ son adresse chaque fois et
di1k-4400 I: puis £ 
di1k-4410 I: I  pour le coup ça fait un peu moyen âge hein .
di1k-4420 I: E  oui .
di1k-4430 I: I  on est dans l’ambiance 
di1k-4440 I: E  oui tout à fait .
di1k-4450 I: I  de l’organisation .
di1k-4460 I: E  oui et puis / on on te donne une place . et puis on
di1k-4470 I: attend le manuscrit  qui vient parfois assez vite . et
di1k-4480 I: parfois ça prend beaucoup de temps .
di1k-4490 I: I  d’accord donc il faut être … 
di1k-4500 I: E  et puis quand on rend le manuscrit il faut faire tous
di1k-4510 I: tous ça en sens inverse
di1k-4520 I: I  la même chose la même ch- d’accord SIM
di1k-4530 I: E  et en plus il faut aller au / à une / une une
di1k-4540 I: troisième / une troisième personne
di1k-4550 I: I  un troisième un troisième fich- aha mm SIM
di1k-4560 I: E  ouais . et pour pour montrer qu’on a qu’on a rien volé
di1k-4570 I: .
di1k-4580 I: I  d’accord ouvert son sac .
di1k-4590 I: E  ah donc je £ ah non c’est £ tous ça ça prend beaucoup
di1k-4600 I: de temps .
di1k-4610 I: I  oui . il faut pas être pressé donc .
di1k-4620 I: E  non .
di1k-4630 I: I  il faut pas £ mais c’est bien organisé apparemment .
di1k-4640 I: E  et sur- surtout la £ il / il y a il y a un truc qui
di1k-4650 I: qui me dépasse c’est que moi j’ai j’ai fait / j’ai fait
di1k-4660 I: des des £ j’ai commandé des des photocopies de mon
di1k-4670 I: manuscrit . et / après / après un an je pense / parce que
di1k-4680 I: / la première année que £ je l’ai passée presque
di1k-4690 I: entièrement à Paris . donc j’ai travaillé sur sur le
di1k-4700 I: manuscrit original .
di1k-4710 I: I  d’accord
di1k-4720 I: E  et puis / je suis je suis rentré en Suède donc j’ai
di1k-4730 I: j’ai commandé des photocopies du de manuscrit qui tout
di1k-4740 I: d’abord étaient très très chères . et £ mais deuxièmement
di1k-4750 I: / on fait / non pas deuxièmement / même / mais on £ quand
di1k-4760 I: quand on fait des photocopies on fait aussi un microfilm
di1k-4770 I: du manuscrit .
di1k-4780 I: I  mhm mhm .
di1k-4790 I: E  et quand il y a un microfilm du manuscrit / on n’a /
di1k-4800 I: on n’a plus accès au manuscrit original parce qu’on
di1k-4810 I: estime qu’on peut toujours se servir des / du microfilm.
di1k-4820 I: alors que / dans mon manuscrit / comme plusieurs £ comme
di1k-4830 I: la plupart des manuscrits sont sont reliés d’une façon
di1k-4840 I: assez serrée . donc au milieu on va on va pas les la fin
di1k-4850 I: I  on va mal le …
di1k-4860 I: E  on va très mal les les fins des des lignes et donc au
di1k-4870 I: milieu du manuscrit sur mes photocopies je vois je vois
di1k-4880 I: jamais la £ le dernier mot .
di1k-4890 I: I  tu vois rien . d’accord SIM. mais maintenant tu es
di1k-4900 I: bloqué tu peux pas retourner sur ton manusc- 
di1k-4910 I: E  je l’ai fait une fois .
di1k-4920 I: I  aha
di1k-4930 I: E  je l’ai fait une fois . donc je suis allé une fois
di1k-4940 I: pour dire que  « écoutez j’ai / j’ai j’ai commandé des
di1k-4950 I: photocopies mais il y a il y a certains mots qui que je
di1k-4960 I: ne vois pas . donc il faut que je regarde ce re- £ que je
di1k-4970 I: regarde le manuscrit original » . 
di1k-4980 I: I  qui manquent oui
di1k-4990 I: E  et donc là on me dit  «  ah non Monsieur c’est c’est
di1k-5000 I: c’est impossible c’est impossible parce qu’il y a des £
di1k-5010 I: un microfilm » « oui je sais parce que c’est moi qui l’ai
di1k-5020 I: commandé .  c’est moi qui l’ai payé en plus » 
di1k-5030 I: I  aha 
di1k-5040 I: E  donc me £ donc me je me demande £
di1k-5050 I: I  tu ne dois pas être le premier auquel ce problème
di1k-5060 I: arrive
di1k-5070 I: E  non . voilà donc / je je demande tout gentiment
di1k-5080 I: d’avoir ac- accès au manuscrit une seule une seule fois .
di1k-5090 I: / pour pour pour vérifier pour regarder ces m- ces mots 
di1k-5100 I: I  ça t’a £ ça te suffit une fois pour à compléter ?
di1k-5110 I: E  / non pas vraiment . 
di1k-5120 I: I  mm .
di1k-5130 I: E  mais justement ça me suffit pas mais là il y a il y a
di1k-5140 I: toujours une une dizaine de mots qui eh / que que que je
di1k-5150 I: n’ai pas .
di1k-5160 I: I  oui 
di1k-5170 I: E  eh mais là j’ai essayé de  « non non non Monsieur on
di1k-5180 I: vous a dit la der- » « on l’a dit la dernière fois que
di1k-5190 I: c’était que c’était absolument la dernière fois » .
di1k-5200 I: I  deuxième tentative . c’est pas possible . oui . aha .
di1k-5210 I: le problème est assez clair quand même .
di1k-5220 I: E  et donc là là je lui ai dit 
di1k-5230 I: I  mhm .
di1k-5240 I: E  j- j’ai £ au conservateur 
di1k-5250 I: I  mm .
di1k-5260 I: E  mais je trouve que je trouve que je trouve ça
di1k-5270 I: complètement hallucinant parce que / si si j’avais pas c-
di1k-5280 I: commandé ces ces ces photocopies 
di1k-5290 I: I  t’avais accès limité . mhm
di1k-5300 I: E  je travaillerais toujours sur le manuscrit original .
di1k-5310 I: I  mhm . mhm .
di1k-5320 I: E  et c’est grâce à moi qu’il y a un microfilm . et donc
di1k-5330 I: c’est £ mais là on m’a on me répondait  « mais c’est pas
di1k-5340 I: un une raison Monsieur »
di1k-5350 I: I  d’accord . alors si on se brouille avec le
di1k-5360 I: conservateur après je pense que c’est £ il vaut mieux s’y
di1k-5370 I: rester en bon terme . 
di1k-5380 I: E  oui voilà oui .
di1k-5390 I: I  oui c’est ça apparaît tellement illogique oui .
di1k-5400 I: E  oui .
di1k-5410 I: I  mm . d’accord ben je crois que on va s’arrêter
di1k-5420 I: finalement parce que l’heure tourne …
di1k-5430 I: 
