﻿mr1c-0010 [MRP01COC 0706 TRANSK ANi 0802 KOLLTRANSK HEn 0812]
mr1c-0020 
mr1c-0030 ?sonnerie de téléphone?
mr1c-0040 E: oui bonjour$
mr1c-0050 I: bonjour Madame Martin au téléphone .$
mr1c-0060 E: oui bonjour / c’est Susanne Andersson$
mr1c-0070 I: bonjour Madame .$
mr1c-0080 E: vous allez bien ?$
mr1c-0090 I: oui très bien et vous $
mr1c-0100 E: oui très bien merci / en fait Je vous appelle parce que
mr1c-0110 E: j’ai un petit X souci . / vous savez que ma sœur se marie
mr1c-0120 E: à Marseille jeudi prochain $
mr1c-0130 I: oui tout à fait vous m’aviez annoncé ça y a un mois de ça
mr1c-0140 I: / je crois$
mr1c-0150 E: oui / et en fait y a un petit problème parce que on on £
mr1c-0160 E: Je devrais £ il faut que £ il va falloir que Je prenne
mr1c-0170 E: deux jours de congé / le jeudi et le vendre- / vendredi /
mr1c-0180 E: et Je sais qu’y a un problème parce que vendredi on a une
mr1c-0190 E: réunion .$
mr1c-0200 I: / tout à fait on a $
mr1c-0210 E: Je Xsais SIM$
mr1c-0220 I: une réunion très importante / à onze heures me semble-t
mr1c-0230 I: _il / oui $
mr1c-0240 E: oui avec LVMH .$
mr1c-0250 I: voilà .$
mr1c-0260 E: / et en fait euh Je sais que vous comptez sur moi pour ce
mr1c-0270 E: / pour cette réunion mais ça Xva vraiment impossible pour
mr1c-0280 E: moi d’y d’y assister / et j’aimerais bien qu’on trouve
mr1c-0290 E: une solution toutes les deux .$
mr1c-0300 I: alors là / ça va être £ oui il va falloir qu’on trouve
mr1c-0310 I: une solution parce qu’en effet / vous savez vous êtes
mr1c-0320 I: vraiment mon mon bras droit là dans cette affaire / et
mr1c-0330 I: puis je je compte sur £ bon vous vous êtes avérée très
mr1c-0340 I: compétente jusqu’ici donc / c’est vraiment important pour
mr1c-0350 I: moi que vous soyez là .$
mr1c-0360 E: / oui Je comprends tout à fait mais pour euh pour moi et
mr1c-0370 E: pour ma famille pour l’instant et £ ils vont pas pouvoir
mr1c-0380 E: euh trouver une solution à ce problème parce qu’i ilS ont
mr1c-0390 E: besoin de moi en ce moment en fait $
mr1c-0400 I: oui non mais je comprends / mais dites moi quand est-ce
mr1c-0410 I: que vous devez partir donc sur Marseille $
mr1c-0420 E: alors il va falloir que Je parte m- mer- mercredi .$
mr1c-0430 I: mercredi d’accord .$
mr1c-0440 E: et Je Je Je vais être obligée de revenir / ben vendredi
mr1c-0450 E: sur Paris en fait vendredi soir $
mr1c-0460 I: mais mais vendredi euh / bon les horaires des trains si
mr1c-0470 I: je me souviens bien puisque vous m’en aviez parlé / en
mr1c-0480 I: partant / bon quand même tôt le matin vous pourriez /
mr1c-0490 I: vous pou- £ Xne pourriez _vous pas faire un petit effort
mr1c-0500 I: et arriver / pour onze heures .$
mr1c-0510 E: Je Je suis vraiment désolée c’est J- £ ilS ont besoin en
mr1c-0520 E: fait le lendemain pour ben XXX Xva avoir besoin de moi
mr1c-0530 E: aussi / en fait / pour le vendredi . alors vous croyez
mr1c-0540 E: que peut-être ce serait possible qu’on appelle le groupe
mr1c-0550 E: pour voir si on peut pas décaler le rendez _vous pour le
mr1c-0560 E: lundi $
mr1c-0570 I: / bon écoutez on peut on peut £ évidemment on peut faire
mr1c-0580 I: cet effort-là mais / moi je XXX$
mr1c-0590 E: vraiment vous allez pas le regretter Je vous ass- Je vous
mr1c-0600 E: assure Je vais Je vais voir mon euh être XX là $
mr1c-0610 I: mais pourquoi est-ce qu’on a absolument besoin de vous le
mr1c-0620 I: vendredi ? / pour ce mariage ?$
mr1c-0630 E: / ce$
mr1c-0640 I: le mariage est le jeudi $
mr1c-0650 E: ben le mariage c’est c’est c’est vrai que c’est c’est le
mr1c-0660 E: jeudi $
mr1c-0670 I: oui$
mr1c-0680 E: mais vous savez bien que tout ce qui est fête de de
mr1c-0690 E: famille / on est un peu obligé de de / rester le
mr1c-0700 E: lendemain pour aider les £ de tout ce qui est
mr1c-0710 E: organisation après le mariage pour$
mr1c-0720 I: tout à fait je comprends mais en même temps vu la
mr1c-0730 I: situation / je je faisais déjà si on peut dire euh de ma
mr1c-0740 I: part un gros effort en en vous donnant ces deux jours-là
mr1c-0750 I: en en plein / fin de semaine si on peut dire / euh de
mr1c-0760 I: votre part j’attends aussi un petit effort c’est vrai que
mr1c-0770 I: $
mr1c-0780 E: ça Je comprends tout à fait Madame Xvraiment Je comprends
mr1c-0790 E: tout à fait / c’est pas s- Je £ c’est parce que Je sais
mr1c-0800 E: que c’est un travail que J’aime beaucoup et je $
mr1c-0810 I: vous Xpourrez £ ce qu’on pourrait faire éventuellement /
mr1c-0820 I: c’est repousser cette réunion / à ce moment-là / en début
mr1c-0830 I: d’après-midi / euh je crois qu’y a des / des avions qui
mr1c-0840 I: partent aussi en milieu de journée / et vous pourriez
mr1c-0850 I: donc euh / aider votre famille / si c’est possible le
mr1c-0860 I: vendredi matin / et puis moi je repousse / disons vers
mr1c-0870 I: quatorze heures cette réunion .$
mr1c-0880 E: d’accord si si vous vous …$
mr1c-0890 I: qu’est-ce que vous en pensez $
mr1c-0900 E: si c’est c’est euhm vraiment important pour vous qu’on
mr1c-0910 E: qu’on garde la réunion pour le vendredi / Xet$
mr1c-0920 I: ben écoutez je crois que ça fait toujours / mauvais effet
mr1c-0930 I: si dans dans une réunion d’une telle importance / de
mr1c-0940 I: commencer à décaler ou je ne sais quoi il suff- £ déjà
mr1c-0950 I: bon ils ils étaient sceptiques sur certains / aspects du
mr1c-0960 I: contrat donc / je m’imagine que si on commence / à
mr1c-0970 I: vouloir déplacer cette réunion ils seraient capable
mr1c-0980 I: d’annuler . / euh pour garantir nos chances on est quand
mr1c-0990 I: même une moyenne petite entreprise on a vraiment
mr1c-1000 I: absolument besoin de ce contrat / qu’il soit signé / dans
mr1c-1010 I: les temps / pour / la survie presque de notre entreprise
mr1c-1020 I: là dans dans les années à venir / donc c’est un trop gros
mr1c-1030 I: / projet là qui est en jeu $
mr1c-1040 E: oui oui je comprends tout à fait Madame je comprends .$
mr1c-1050 I: qu’est-ce que vous en pensez ? / est-ce que je vais faire
mr1c-1060 I: comme ça ? que je / je vais essayer de déplacer cette
mr1c-1070 I: réunion / en début d’après-midi / et puis euh je demande
mr1c-1080 I: à ma secrétaire mais il me semble qu’il y a un avion qui
mr1c-1090 I: part de Marseille en / en plein milieu de / de journée$
mr1c-1100 E: d’accord mais vraiment / c’est vraiment très gentil de £
mr1c-1110 E: à vous et je £ Xoui Xoui c’est super vraiment merci $
mr1c-1120 I: bon on arrive à s’arranger ben c’est parfait hein /
mr1c-1130 I: Susanne $
mr1c-1140 E: $
mr1c-1150 I: mais euh$
mr1c-1160 E: d’accord SIM$
mr1c-1170 I: ah c’est pas toujours facile la Xvie .$
mr1c-1180 E: non c’est toujours c’est pas c’est pas facile mais en
mr1c-1190 E: tout cas je je £ merci beaucoup pour cet effort hein$
mr1c-1200 I: bon ben écoutez $
mr1c-1210 E: c’est vraiment très très gentil SIM$
mr1c-1220 I: je £ de toute façon je vous rappellerai pour vous faire
mr1c-1230 I: savoir euh / la suite $
mr1c-1240 E: d’accord $
mr1c-1250 I: très bien $
mr1c-1260 E: je vous remercie beaucoup $
mr1c-1270 I: allez au revoir Susanne .$
mr1c-1280 E: au revoir .
mr1c-1290 E: 
