<aq>rera</aq> <fr>troowärdige ting/ huru dhenne Öön i begynnelſen är kom=
men til ſådant förtrollande. Jagh bekänner/ at migh dher twen=
ne ting dhenne tijden mööt hafwa/ hwilka brachte migh til ſtoor
förvndran.</fr>
1. <fr>Hwadan dhet må komma/ at man dhenne Öö finner
inſatt i mänge ſå nyia ſom gambla Land</fr> <aq>Charter</aq> <fr>medh namp=
net O Brazile.</fr>
2. <fr>Hwad eder Faarbroder (hwilken ſom j wäl weeten
för 4. åhr ſedan i Glaßlong är dödh blefwen) måtte hafwa be=
weckt/ ſom een ſå wijß och mycket höglärd man/ at ſättia ſig
här wedh förrige Konungens Lijffztijdh i ſå ſtoor Oroo och Be=
ſwär/ och at han ſökt förloff och tilſtädielſe at kunna winna dhen=
na Öön; ſannerligen han och dhe ſom honom här til rådt/ haf=
wa ſitt vthfeende dher på hafft at dhenna Förtrollade Ööeen gång
igen måtte eröfrat blifwa. Effter wär nu Regerande Konungz
lyckeliga inſättiande haar man hafft äthſkillige tijdningar/ at hon
wore reenſatt och eröfrat. Ja nyligen wedh</fr> <aq>Parlamente</aq><fr>t_z ſe=
näſte Sammankoinbſt i Dublin ähr 1673/ är en kommen vthur
Ulſter och förſäkrat</fr> <aq>Parlamentet,</aq> <fr>at Trolleriet wore bortdrifwit/
och Öön wunnen; Men dhet har ſigh intet ſåledes befuñit. Twå
ähr dher effter/ haar en Qwäkere föregifwit/ huru han hade hafft en
vppenbarelſe aff Himmelen/ at han wore dhen ſom förordnat war/
medh ett effter hans Syyn nybygt Skepp/ intaga Öön: Til
hwilken ända han och ett Skepp förfärdiga låtit. Men hu=
ru hans företagande aflupit/ har iagh wijdare intet hördt: Sy=
nes at dhen föreſagde tijden än icke war kommen.</fr>
<fr>Jagh förſäkrar Herr Frende/ at iagh dhet då icke ſå lätteli=
gen trodde/ ſom iagh dher om/ nu aff ſäker hand förwiſſat är/ men
omdhet i begynnelſen war een Romiſk vpdicht/ eller en Babilo=
niſk hemligheet/ kan iagh icke ſäya/ wil och icke dher om</fr> <aq>diſputera,</aq>
<fr>vthan iagh är förwiſſat/ at tijden medh Trolleriet eller huru man
dhet kalla wil nu aldeles är vthe/ och Öön heel vppenbar och inta=
gen/ och dhet korteligen på dhetta ſättet.</fr>
<fr>Dhet</fr>