<fr><init>D</init>Het är een</fr> <aq>Capitain</aq> <fr>Johan Nißbäth/ hwilken ſigh för dhetta i
Lijſnäſky i Landſkapet Fermanagh vppehållit. Men nu på 7.
eller 8. åhr wiſtat i Killebegs/ i Frijherſkapet Boijlagh och
Bonnug/ i Landſkapet Dunnegall i Ulſtern. Hwilken ſedan han kom
til Killebe gs/ frachtat åthſkillige Skepp til Frankrijke och Holland
medh dhe Wahror ſom dher i Landet wanka: Och nu nyligen i ſidſt</fr>
<aq>Septembri</aq> <fr>Månadt/ haar han leigdt ett Skepp medh Smör/ Talg
och Hudar åth Frankrijke/ hwilket åther igen ſkulle tilb@ka hempta
Franſt Wijn. Dhetta Skepp då dhet på heemreſan war/ och efftet dheras
mening komme när wed Irländiſke Kuſterne/ är den</fr> 2. <aq>Martij</aq> <fr>innewa=
rande åhr 1674. effter een klar lius Natt/ emoot morgenen wedh Solen=
nes vpgång eu tiock dimba vpſtigen/ hwilken warat i 4. tijmar/ och enär
dhen igen förſwann och klart bleff/ befunno dhe ſigh wara på een obe=
kant Orth/ och dhet ſtarcka Wädret dreff dhem närmare på Landet. Då
nu</fr> <aq>Capitainen James mal Donnel,</aq> <fr>Skepparen Alexander Jonſon/
Skepz Timmerman J@mes Roß/ och dhe öfrige Bååßmän ſåge ſigh
ſå när Landet/ dhet dhe intet kände/ kunde dhe ſigh intet beſinna hwadh
dhet ſkulle wara för en Orth; Ty dhemwar wäl kunnigt alle Öar och
heela Faarwatnet emellan Irland och Skottland.</fr>
<fr>Då dhe ſigh nu ſå när Landet befunne/ och ſåge Klippor ey långt
ifrån ſig/ gaff</fr> <aq>Capitainen Ordre,</aq> <fr>at vthmäta diupet/ och effterdhet war
ey mehr ån 3. fambner diupt/ funne dhe rådeligit/ at ſtryka Seegel och
kaſta Anckar. Sedan dhe hade kaſtat Anckar/ beſlute dhe/ at 4. Per=
ſoner ſkulle ſättia i Land medh Båthen/ at förnimma/ hwar dhe wore/
och om något dher på wore at bekomma. Dhe 4. ſom ginge til Lans/
war Timmermannen James Roß och 3. Bååßmän/ ſom toge Wärior
och Piſtoler medh ſigh.</fr>
<fr>Då dhe nu kommo til Lands/ ginge dhe igenom en Sko@g/ och inn
om någre Engelſke Mijl/ kommo dhe i een luſtigh Dahl/ dher dhe fun=
no allehanda ſlagz Boſkap/ Häſtar och Fää: Dher ſåge dhe ett lijtet/
doch wäl befäſtat Slott/ til hwilket dhe gingo och bultade dher på/ men
dher war ingen ſom för dem vplät. Sedan dhe nu länge dher före klappat/
men ſåge heller hörde til ingen Menniſkia/ flöthe dhe dher aff/ dhet måſte
wara en ledigh Orth/ och ginge dher ifrån.</fr> <fr>Då</fr>