<fr>Landsplägor och olyckelige händelſer fallit i ſtor ſorg/
fruchtan/ fattigdom och andra beſwär/ och ſåledes
der igenom dragit ihoop antingen ſkarp/ eller ockſå en
tiock blod/ ſom kunde lätteligen ſedan af ett endaſte
ſmitto=korn/ eller ock af ſig ſtelf fänga an eld/ och
göra en haſtig brådöd/ med de tekn/ ſom til Peſti=
lentien höra. Och är wäl wärdt at i acht tagas/
huru ganſka mycket wäre</fr> <aq>Affec_ter</aq> <fr>och Sinnes rörelſer
förſkiuta til både döden och lifwet; ärnandes jag uthi
den Booken om Gifft med ett ſärdeles Capitel wijſa/
at alle häfftige och långſame</fr> <aq>Affec_ter,</aq> <fr>ſ@rg och glä=
die/ kärlek/ längtan/ afwund/ fruchtan/ wrede/ och
ſlijke/ äre icke annorledes at betrachta/ än en hoop
hwaßa nälar/ och ett gifft/ ſom wär kropp förtärer/
och bloden dels</fr> <aq>eoagulerar</aq> <fr>och förſtockar/ dels</fr> <aq>reſol-
verar</aq> <fr>och tunn giör.</fr>
<fr>Af deße Grundſat_zer kan man ſig ſnart finna
wid päkommande Peſtilentier och Brädöder/ huruda=
ne de månde wara/ af hwad art och kynne. Hwarföre
och de mänge ſtrijdige</fr> <aq>Authorernes</aq> <fr>meningar om or=
ſakerne til Peſten/ på det ſättet kunna bäſt förenas/
dä man beſtnner/ at Peſterne af äthſkillige ting här=
flyta. Men at ſäga/ at alle Peſtilentier af enahan=
da orſak altijd och allena ſitt uhrſprung hafwa/ tyc=
kes wara ſanningen förnähr talt/ det doch nägre haf=
we welat förſwara. Jag för min perſon achtar
med ingen här uthinnan at wara ſtrijdig/ uthan wil
opföra de förnämſte orſaker/ ſom ſynas kunna ett ſä
ſtort ondt/ ſom Peſten är/ åſtad komma/ lemnan=
des hwarjom och enom frijhet at uthwällia den me=
ning/ ſom bäſt behager.</fr>
<aq>Atha-</aq>