 
  
  
   
 Next:   About this document 
Up: PEDANT Parallel Texts in 
 Previous: Work in progress
 
  `=13
References
- Ahrenberg and
  Merkel1995
- 
Ahrenberg, L. and M. Merkel 1995.
Kodningsmanual för taggning av parallella texter.
Manuscript.
 
- Aijmer and
  Altenberg1995
- 
Aijmer, K. and B. Altenberg 1995.
Engelskan i ett kontrastivt perspektiv.
In L.-G. Andersson and F. Börjeson (Eds.), 
  Språkundervisning på universitet: Rapport från ASLA:s
  höstsymposium Göteborg, 11-13 november 1993, Number 7 in ASLA:s
  skriftserie, Uppsala, pp.  3-11. Association Suedoise de Linguistique
  Appliquée.
 
- Atkins
  et al.1992
- 
Atkins, S., J. Clear, and N. Ostler 1992.
Corpus Design Criteria.
Literary and Linguistic Computing 7 (1), 1-16.
 
- Barlow1995
- 
Barlow, M. 1995.
A Guide to ParaConc.
Athelstan.
See also 
http://www.ruf.rice.edu/~barlow/para.html.
 
- Bonhomme1996
- 
Bonhomme, P. 1996, February.
The Parallel corpus.
http://www.loria.fr/exterieur/equipe/dialogue/lingua/corpus.html.
 
- Bonhomme and
  Romary1995
- 
Bonhomme, P. and L. Romary JUNE 1995.
The Lingua Parallel Concordancing Project: Managing Multilingual
  Texts for Educational Purpose.
In Proceedings of Language Engineering.
 
- Gale and
  Church1993
- 
Gale, W. A. and K. W. Church 1993.
A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora.
Computational Linguistics 19 (1), 75-90.
Get the page numbering right. The above does not include the pages
  that present the code for the program.
 
- Hofland1995a
- 
Hofland, K. 1995a.
A Program for Aligning English and Norwegian Sentences.
httpd://www.hd.uib.no/enpcreports.html.
Paper presented at the ACH/ALLC '95 Conference, Santa Barbara.
 
- Hofland1995b
- 
Hofland, K. July 11-15, 1995b.
A Program for Aligning English and Norwegian Sentences.
In Conference Abstracts: ACH/ALLC '95, University of
  California, Santa Barbara, pp.  53-55.
 
- Johansson
  et al.1994
- 
Johansson, S., J. Ebeling, and K. Hofland 1994.
Coding and Aligning the English-Norwegian Parallel Corpus.
http://www.hd.uib.no/enpcreports.html.
To appear in proceedings from symposium ``Languages in Contrast,
  March 1994'', Department of English, Lund University, Sweden.
 
- Johansson and
  Hofland1994
- 
Johansson, S. and K. Hofland 1994.
Towards an English-Norwegian parallel corpus.
In U. Fries, G. Tottie, and P. Schneider (Eds.), Creating and
  using English Language Corpora. Papers from the Forteenth International
  Conference of English Language Research on Computerized Corpora, Zürich
  1993. Amsterdam-Atlanta: Rodopi.
 
- Klavans and
  Tzoukermann1995
- 
Klavans, J. and E. Tzoukermann 1995.
Combining corpus and machine-readable dictionary data for building
  bilingual lexicons.
Machine Translation 10 (3), 185-218.
 
- Macklovitch1994
- 
Macklovitch, E. 1994.
Using Bi-textual Alignment for Translation Validation: the TransCheck
  System.
In Conference Proceedings from AMTA-94.
 
- McEnery and
  Oakes1995
- 
McEnery, A. M. and M. P. Oakes 1995.
Cognate Extraction in the CRATER Project.
In S. Armstrong-Warwick and E. Tzoukerman (Eds.), Proceedings of
  the EACL-SIGDAT Workshop, Dublin, pp.  77-86.
Cf. 
http://xxx.lanl.gov/cmp-lg/ACL-SIGDAT-95.html and
http://xxx.lanl.gov/cmp-lg/EACL-95.html.
 
- McEnery
  et al.1995
- 
McEnery, A. M., M. P. Oakes, and R. G. Garside 1995.
Multilingual Corpus Annotation and Construction.
In The 2nd Language Engineering Convention: 16-18 October
  1995, London, pp.  195-202. Department of Trade and Industry.
 
- Norling-Christensen1995
- 
Norling-Christensen 1995, November.
Design and Composition of Reusable Harmonized Written Language
  Reference Corpora for European Languages.
PAROLE MLAP 63-386: WP 4.1.1, The Society for Danish Language and
  Literature, Copenhagen.
 
- Salkie1995
- 
Salkie, R. July 11-15, 1995.
Parallel Corpora, Translation Equivalence and Contrastive
  Linguistics.
In Conference Abstracts: ACH/ALLC '95, University of
  California, Santa Barbara, pp.  106-108.
 
- Sang1995
- 
Sang, E. T. K. 1995.
Språkteknologi.
http://www.ling.uu.se/corpora.
 
- Sankoff and
  Kruskal1983
- 
Sankoff, D. and J. Kruskal 1983.
Time Warps, String Edits, and Macromolecules: The Theory and
  Practice of Sequence Comparison.
Addison-Wesley.
 
- Sinclair1994
- 
Sinclair, J. 1994, October.
Corpus Typology: Draft -- work in progress.
http://www.ilc.pi.cnr.it/EAGLES/typology/typology.html.
 
- Sperberg-McQueen
  and Burnard1994
- 
Sperberg-McQueen, C. M. and L. Burnard (Eds.) 1994.
Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange.
Chicago: ACH, ACL, ALLC.
 
- Thompson
  et al.1995
- 
Thompson, H., S. Finch, and D. McKelvie 1995, November.
The Normalised SGML Library (NSL).
Multext LRE Project 62-050, The Language Technology Group.
http://www.cogsci.ed.ac.uk/~ht/nsldoc/nsldoc.html.
 
Daniel Ridings 
Sun Mar 31 09:05:43 METDST 1996