Arbetet består främst i att starta om och automatiskt undersöka system inför framtida uppgraderingar.
Under arbetet kan Språkbankens tjänster vara instabila, och vi föreslår att användande skjuts upp till efter helgen.
Arbetet består främst i att starta om och automatiskt undersöka system inför framtida uppgraderingar.
Under arbetet kan Språkbankens tjänster vara instabila, och vi föreslår att användande skjuts upp till efter helgen.
Ett betydande resultat av SLS verksamhet är digitalt svenskt språkmaterial (text, ljud och video).
För SLS är det viktigt att detta material blir så brett och så öppet tillgängligt som möjligt för ny forskning, vilket idag är synonymt med att det går att finna och hämta över internet, men SLS har inte ambitionen att själva bygga upp och underhålla den e-infrastruktur som detta skulle kräva.
Nationella språkbanken i Sverige, Språkbanken i Finland och SLS har därför slutit ett samarbetsavtal som innebär att de två språkbankerna åtar sig att tillgängliggöra delar av SLS digitala svenska språkmaterial för forskning och utbildning och möjligaste mån även för den intresserade allmänheten.
För de båda språkbankerna kommer avtalet att innebära ett betydande tillskott till deras finlandssvenska resurser. Materialet kommer från:
- SLS arkiv, som i sin verksamhet kontinuerligt insamlar nytt språkmaterial i digital form och digitaliserar äldre språkmaterial ur arkivets samlingar,
- SLS forskningsverksamhet som finansierar forskare och forskningsprojekt med villkor om att det material som uppkommer i forskningen ska tillgängliggöras och kunna användas av senare forskning och
- SLS utgivning som publicerar digitala utgåvor av författarskap eller andra materialhelheter och som digitaliserar SLS tryckta utgivning.
Tilltal är ett samarbete mellan Isof, Kungliga Tekniska Högskolan och Riksarkivet med koppling till Nationella språkbanken. Läs hela nyheten på sprakbanken.se >>
Boken finns fritt tillgänglig att ladda ner på nätet (open access):
https://doi.org/10.1515/9783110703245
Författare: Anju Saxena, Uppsala universitet och Lars Borin, Göteborgs universitet
Kanashi är ett sinotibetanskt språk som talas av knappt 2000 personer i en enda by, Malana i Kullu-distriktet i delstaten Himachal Pradesh i norra Indiens bergsområden. Byn är omgiven av byar där olika indoariska språk talas. Forskare har länge spekulerat om Kanashis historia: hur kommer det sig att språket talas i enbart en enda by, helt avskuret från sina närmaste språkliga släktingar?
Synchronic and Diachronic Aspects of Kanashi presenterar resultaten av synkroniska och diakroniska studier av Kanashi samt dess besläktade språk och kontaktspråk. Forskningsresultaten bygger till en del på automatisk bearbetning av fältarbetesdata som har samlats in i projekten.
The work will be carried out within “Change is Key!”, a research program funded by Riksbankens Jubileumsfond (RJ) and within the research project “Towards computational lexical semantic change detection” (funded by a grant from the Swedish Research Council).
The deadline for application is 2022-05-04.
The starting date for the position is 2022-08-01 or by agreement.
Announcement and instructions how to apply >>
Läs intervjun med Fredrik Skott på språkbanken.se
Under vinjetten Månadens profil på språkbanken.se presenteras personer vars arbete har anknytning till Nationella språkbanken.
Nu finns ett reportage om Change is Key! i GU journalen, s 38-39.
Språkbanken Text och KB-labb samarbetar runt att skapa nya forskningsdata för humanistisk och samhällsvetenskaplig forskning. Som ett första resultat av samarbetet lanserar vi nu datasamlingen Kubord, som består av strax under en miljard ord från det senaste decenniet av moderna dagstidningar. Dessa har tagits fram hos KB-labb genom att mata in tidningstexter i Språkbanken Texts språkteknologiska analyskedja Sparv. På så sätt har texterna delats upp i ord, så kallad tokenisering, och utökats med lingvistiska särdrag såsom ordklasser, betydelser och sammansättningsinformation.
Kubord innehåller upphovsrättsskyddat material och därför är orden inte försedda med kontextuell information, till skillnad från många andra datasamlingar inom Språkbanken. Trots detta är den här samlingen av stort värde för forskare som vill studera ordens förändring över modern tid. Kubord används bland annat i ordboksarbetet som pågår på Institutionen för svenska, flerspråkighet och språkteknologi. För ordboksredaktionen är det viktigt att kunna ta reda på hur vanliga orden är i modernt språk för att lättare kunna identifiera nyord och ord som inte används längre.
Kubord innehåller idag ord från Dagens Nyheter, Göteborgs-Posten och Svenska Dagbladet från åren 2010-2020, men samlingen kommer utökas löpande med nya tidningar och årgångar.
Kubord finns fritt tillgänglig för nedladdning från Språkbanken Texts hemsida och kan även utforskas i Språkbanken Texts forskningsverktyg Korp.