Skip to main content
Språkbanken Text is a part of Språkbanken.

BibTeX

@misc{alexandersson-etal-2012-proceedings-182225,
	title        = {Proceedings of SLPAT-2012: 3rd Workshop on Speech and Language Processing for Assistive Technologies},
	abstract     = {We are pleased to bring you the Proceedings of the Third Workshop on Speech and Language Processing for Assistive Technologies (SLPAT), held in Montreal, Canada on the 7th and 8th of June, 2012. We received 13 paper submissions, of which 8 were chosen for oral presentation and another 2 for demonstration presentation - all 10 papers are included in this volume.

This workshop was intended to bring researchers from all areas of speech and language technology with a common interest in making everyday life more accessible for people with physical, cognitive, sensory, emotional or developmental disabilities. This workshop builds on two previous such workshops (co-located with NAACL HLT 2010 & EMNLP in 2011); it provides an opportunity for individuals from research communities, and the individuals with whom they are working, to share research findings, and to discuss present and future challenges and the potential for collaboration and progress.

While Augmentative and Alternative Communication (AAC) is a particularly apt application area for speech and Natural Language Processing (NLP) technologies, we purposefully made the scope of the workshop broad enough to include assistive technologies (AT) as a whole, even those falling outside of AAC. While we encouraged work that validates methods with human experimental trials, we also accepted work on basic-level innovations and philosophy, inspired by AT/AAC related problems. Thus we have aimed at broad inclusivity, which is also manifest in the diversity of our Program Committee.

We would also like to thank the members of the Program Committee for completing their reviews promptly, and for providing useful feedback for deciding on the program and preparing the final versions of the papers. Thanks also to the NACL organizers for guidance and support. Finally, thanks to the authors of the papers, for submitting such interesting and diverse work, and to the presenters of demos and commercial exhibitions.
},
	author       = {Alexandersson, Jan and Ljunglöf, Peter and McCoy, Kathleen and Roark, Brian and Waller, Annalu},
	year         = {2012},
	publisher    = {Association for Computational Linguistics},
	address      = {Stroudsburg, PA},
	ISBN         = {978-1-937284-20-6},
}

@inProceedings{ljunglof-etal-2012-free-168968,
	title        = {A free and open-source tool that reads movie subtitles aloud},
	abstract     = {We present a simple tool that enables the computer to read subtitles of movies and TV shows aloud. The tool extracts information from subtitle files, which can be freely downloaded from the Internet, and reads the text aloud through a speech synthesizer. There are three versions of the tool, one for Windows and Linux, another for Mac OS X, and the third is a browser-based HTML5 prototype. The tools are freely available and open-source.

The target audience is people who have trouble reading subtitles while watching a movie, including elderly, people with visual impairments, people with reading difficulties and people who wants to learn a second language. The application is currently being evaluated together with user from these groups.
},
	booktitle    = {SLPAT'12: 3rd Workshop on Speech and Language Processing for Assistive Technologies},
	author       = {Ljunglöf, Peter and Derbring, Sandra and Olsson, Maria},
	year         = {2012},
}

@inProceedings{ljunglof-siverbo-2012-bilingual-168967,
	title        = {A Bilingual Treebank for the FraCaS Test Suite},
	abstract     = {We have created an open-source bilingual treebank for 99% of the sentences in the FraCaS test suite. The treebank was built in conjunction with associated English and Swedish lexica written in the Grammatical Framework Resource Grammar. The original FraCaS sentences are English, and we have tested the multilinguality of the Resource Grammar by analysing the grammaticality and naturalness of the Swedish translations. 86% of the sentences are grammatically and semantically correct and sound natural. About 10% can probably be fixed by adding new lexical items or grammatical rules, and only a small amount are considered to be difficult to cure.},
	booktitle    = {SLTC-2012, 4th Swedish Language Technology Conference, Proceedings of the Conference},
	author       = {Ljunglöf, Peter and Siverbo, Magdalena},
	year         = {2012},
}

@inProceedings{ljunglof-2012-practical-168969,
	title        = {Practical Parsing of Parallel Multiple Context-Free Grammars},
	abstract     = {We discuss four previously published parsing algorithms for parallell multiple context-free grammar (PMCFG), and argue that they are similar to each other, and implement an Earley-style top-down algorithm. Starting from one of these algorithms, we derive three modifications – one bottom-up and two variants using a left corner filter. An evaluation shows that substantial improvements can be made by using the algorithm that performs best on a given grammar. The algorithms are implemented in Python and released under an open-source licence.
},
	booktitle    = {TAG+11, 11th International Workshop on Tree Adjoining Grammar and Related Formalisms},
	author       = {Ljunglöf, Peter},
	year         = {2012},
}