Skip to main content

BibTeX

@article{landqvist-2014-pionjarprojekt-206799,
	title        = {Pionjärprojekt om svenska översättare},
	journal      = {LexicoNordica},
	author       = {Landqvist, Hans},
	year         = {2014},
	volume       = {21},
	pages        = {311--329},
}

@inProceedings{landqvist-2014-"'saattana'-208615,
	title        = {"'Saattana', tackade Vera på felaktig finska och tog emot den." Manifest språkväxling i Eija Hetekivi Olssons roman Ingenbarnsland},
	booktitle    = {Svenskans beskrivning 33. Förhandlingar vid Trettiotredje sammankomsten för svenskans beskrivning. Helsingfors den 15–17 maj 2013. Redigerade av Jan Lindström, Sofie Henricson, Anne Huhtala, Pirjo Kukkonen, Hanna Lehti-Eklund & Camilla Lindholm},
	author       = {Landqvist, Hans},
	year         = {2014},
	volume       = {Nordica Helsingiensia},
	number       = {37},
	ISBN         = {978-951-51-0120-4},
	pages        = {214--223},
}

@inProceedings{landqvist-2014-flersprakighet-208346,
	title        = {Flerspråkighet och språkväxling i skönlitteratur på svenska: några tankar om att analysera kontexten för litterära verk},
	booktitle    = {Språkmöten i skönlitteratur – tvärvetenskapliga perspektiv},
	author       = {Landqvist, Hans},
	year         = {2014},
}

@inProceedings{landqvist-bjorklund-2014-analysera-206834,
	title        = {Att analysera flerspråkighet och språkväxling i skönlitteratur på svenska: förslag till analys av kontextuella komponenter},
	booktitle    = {Lamminpää, Siru & Christian Rink (toim.), Demokratia, Demokrati, Democracy, Demokratie. VAKKI-symposiumi XXXIV, Vaasa 13.-14.2.2014. VAKKI Publications},
	author       = {Landqvist, Hans and Björklund, Siv},
	year         = {2014},
	volume       = {3},
	ISBN         = {978-952-67887-4-6},
	pages        = {122--133},
}

@inProceedings{bjorklund-landqvist-2014-analysera-199510,
	title        = {Att analysera flerspråkighet och språkväxling i skönlitteratur på svenska},
	booktitle    = {VAKKI-Symposium XXXIV Vasa universitet 2014. Abstracts},
	author       = {Björklund, Siv and Landqvist, Hans},
	year         = {2014},
	pages        = {7--8},
}

@inProceedings{landqvist-2014-mellan-204868,
	title        = {Mellan Oe och Hc med F i fokus},
	abstract     = {Presentation av genomförd, pågående och planerad forskning med fokus på juridiska texter respektive flerspråkighet och språkväxling i skönlitteratur.},
	booktitle    = {Workshop inom profilområdet Text och kontext, Institutionen för svenska språket, Göteborgs universitet, 2014-09-29},
	author       = {Landqvist, Hans},
	year         = {2014},
}

@edited_book{helgesson-etal-2014-fint-202819,
	title        = {Fint språk / Good Language. Festskrift till Lars-Gunnar Andersson},
	editor       = {Helgesson, Karin and Landqvist, Hans and Lyngfelt, Benjamin and Nilsson, Jenny and Norrby, Catrin and Ralph, Bo},
	year         = {2014},
	publisher    = {Meijerbergs institut för svensk etymologisk forskning},
	address      = {Göteborg},
	ISBN         = {978-91-87850-00-4},
}

@inProceedings{landqvist-2014-skonlitteratur-203587,
	title        = {Skönlitteratur, samhälle och språklig variation:  om finska inslag i Eija Hetekivi Olssons roman Ingenbarnsland},
	abstract     = {Skönlitteratur, samhälle och språklig variation: om finska inslag i Eija Hetekivi Olssons roman Ingenbarnsland.
Vad, hur och varför används olika språk i skönlitteratur på svenska? Här berättar Hans Landqvist, forskare i svenska språket, om de olika finska uttrycken i romanen Ingenbarnsland.
},
	booktitle    = {Akademisk kvart 2014-09-29},
	author       = {Landqvist, Hans},
	year         = {2014},
}

@inProceedings{landqvist-2014-"'saattana'-198204,
	title        = {”’Saattana’, tackade Vera på felaktig finska och tog emot den.” Språkväxling och flerspråkighet i sverigesvensk litteratur utifrån Eija Hetekivi Olssons roman Ingenbarnsland},
	booktitle    = {Minoritet, mångkultur och flerspråkighet. Svenska Litteratursällskapet i Finland (SLS), Helsingfors, 19 Maj 2014},
	author       = {Landqvist, Hans},
	year         = {2014},
}

@article{landqvist-2014-"'ruottiksi'-197036,
	title        = {“‘Ruottiksi’, translated Paul Muotka patiently. ‘Kiitos.’” Mikael Niemi, Meänkieli and Readers Inside and Outside Tornedalen},
	abstract     = {The present study in the research field of literary multilingualism and literary codeswitching is based on Mikael Niemi’s novel Mannen som dog som en lax (2006) [The man who died like a salmon]. The novel is set mainly in Tornedalen, a widely bilingual area in Sweden where many people speak both Swedish and Meänkieli, a national minority language in Sweden since 2000. All instances of codeswitching in the material studied were identified and an analysis, based on Eriksson and Haapamäki’s model designed to analyse literary multilingualism and literary codeswitching, was performed. The model consists of three main components: (1) the communicative context of the analysed work; (2) the form of codeswitching in the analysed work; and (3) the possible literary functions of codeswitching in the analysed work. The sender, Mikael Niemi, does not consider himself bilingual and most intended receivers are not bilingual either, even though linguistic conditions are central to the theme of the novel. Swedish is the base language of the novel, while elements of Meänkieli/Finnish, varieties of Swedish, and other languages represent a small fraction of the entire text. Implicit literary codeswitching predominates in the material in the form of metalinguistic comments and contextualization cues. By far the most common type of explicit literary codeswitching is between Swedish and Meänkieli/Finnish. The novel contains examples of literary codeswitching used in attempts to reproduce authentic usage and depict an authentic linguistic setting. In other examples, Tornedalen, Tornedalians and Meänkieli/Finnish are depicted as exotic phenomena compared with the majority society. Likewise, there are examples of how certain passages in the novel may include or exclude readers, depending on their understanding of Meänkieli/Finnish. Certain elements of Meänkieli can be interpreted as expressions of linguistic emancipation and the liberation of identity that empowers speakers of Meänkieli and the community of these speakers.},
	journal      = {Acta Borealia},
	author       = {Landqvist, Hans},
	year         = {2014},
	volume       = {31},
	number       = {1},
	pages        = {59--82},
}

@inProceedings{landqvist-bjorklund-2014-analysera-193813,
	title        = {Att analysera flerspråkighet och språkväxling i skönlitteratur på svenska – med fokus på kontext},
	booktitle    = {XXXIV internationella VAKKI-symposiet. Demokrati. 13-14 februari 2014, Vasa universitet, Finland},
	author       = {Landqvist, Hans and Björklund, Siv},
	year         = {2014},
}