Hoppa till huvudinnehåll

Nyheter

Månadens profil: Annette Torensjö

Hur pratade man i Skåne i början på 1900-talet? Nu är det möjligt att lyssna på svenska dialekter i arkivtjänsten Folke. Annette Torensjö, chef för Avdelningen för arkiv och forskning på Isof i Uppsala, är en av dem som lyfter fram röster ur arkiven.

Läs intervjun med Annette Torensjö på språkbanken.se

Under vinjetten Månadens profil på språkbanken.se presenteras personer vars arbete har anknytning till Nationella språkbanken.

Utlysning av tjänst som professor i språkteknologi.

Institutionen för svenska, flerspråkighet och språkteknologi vid Göteborgs universitet utlyser härmed en tjänst som professor i språkteknologi. Professorns huvudsakliga arbetsuppgift är att leda och utveckla den forskning, utbildning och samverkan inom ämnet som bedrivs vid institutionen, i synnerhet inom enheten Språkbanken Text.

Den som tillträder anställningen förväntas leda det vetenskapliga arbetet i språkteknologi. Anställningen omfattar också handledning av studenter på avancerad nivå och forskarnivå, utveckling av forskarutbildningen samt undervisning på alla nivåer. Professorn förväntas representera universitetet i ämnesrelaterade forsknings- och utvecklingsnätverk, och tjänsten inkluderar också viss administration. Vidare förväntas professorn etablera och utveckla kontakter och samarbeten såväl inom som utanför universitetet. Professorn ska kunna undervisa och handleda på svenska eller något annat skandinaviskt språk och delta i svenskspråkiga sammanhang vid universitet. 

Läs mer om och ansök om tjänsten.

Vi söker en forskningsingenjör (vikariat)

Språkbanken Text söker en forskningsingenjör inom språkteknologisk forskningsinfrastruktur, med inriktning mot maskininlärning.

I arbetsuppgifterna ingår utveckling av vår språkteknologiska forskningsinfrastruktur. Utöver utveckling av våra existerande (och framtida) forskningssystem omfattar detta utveckling av analysverktyg och maskininlärningsmodeller för högkvalitativ språkteknologisk bearbetning av stora textmängder för användning i forskning och utbildning. Vår verksamhet bedrivs i en heterogen teknisk miljö som består huvudsakligen av öppen källkod och fri programvara.

Tjänsten är ett 50-procentigt vikariat från 1 juni till sista februari 2025.

Läs mer om och ansök till tjänsten.

Månadens profil: Eva-Marie Bloom Ström

Idag finns begränsad grammatisk kunskap om språket xhosa, men en talad korpus kan leda till bättre skolgrammatik och stavningskontroll. Det är ett långsiktigt mål för projektet "Viktigt och sant: Vad styr ordens ordning i språk i södra Afrika", som leds av Eva-Marie Bloom Ström, lektor i lingvistik vid institutionen för filosofi, lingvistik och vetenskapsteori vid Göteborgs universitet.

Läs intervjun med Eva-Marie Bloom Ström på språkbanken.se

Under vinjetten Månadens profil på språkbanken.se presenteras personer vars arbete har anknytning till Nationella språkbanken.

Info om Språkbanken Texts servicefönster? Anmäl dig till vår sändlista

Språkbanken Text planerar regelbundet in så kallade servicefönster då vi utför service och underhåll av våra system och tjänster. Det kan t.ex. gälla en serveruppdatering som kan påverka Språkbankens verktyg eller liknande. Vill du veta när vi planerar våra servicefönster? Anmäl dig till vår sändlista>>
Vill du veta när vi planerar våra servicefönster? Anmäl dig till vår sändlista genom att mejla sb-admin@svenska.gu.se

Möt Dana Dannélls, Språkbanken Texts nya biträdande föreståndare

När Språkbanken Text når ut till en bredare målgrupp ökar också antalet samarbetsmöjligheter och förfrågningar. För att hinna med den ökade arbetsmängden har organisationen nu tillsatt en biträdande föreståndare. Uppdraget har gått till Dana Dannélls, forskare och docent på Språkbanken Text.
Dana Dannells

– Mitt nya uppdrag kommer ur att vi blivit mer framgångsrika, att fler vill samarbeta med oss, och att fler förstår vikten av en språkteknologisk infrastruktur där man kan bedriva sin forskning på språkliga data via en mångsidig e-infrastruktur, säger Dana Dannélls.

Som datalingvist har hon ett stort intresse för att få människor utanför den språkteknologiska sfären att intressera sig för språkteknologiska tillämpningar.

– Under mina tio år på Språkbanken Text har jag fått förmånen att få arbeta med diverse forsknings- och forskningsinfrastrukturprojekt både som forskare och forskningsprojektkoordinator. 

– Genom att jag själv har arbetat med verktyg som riktar sig mot fler forskningsområden än språkteknologi, som till exempel verktyg för OCR (optisk teckentolkning), har jag fått en djupare insikt i hur vi kan relatera olika forskningsfrågor till vårt arbete med infrastrukturen.

Som biträdande föreståndare ingår hon nu i bland annat Språkbanken Texts operativa grupp och i ledningsgruppen för Nationella språkbanken.

– Syftet med att ingå i dessa grupper är att få en bättre kännedom av verksamheten och det övergripande ledningsarbetet, inte minst för att hjälpa till med den överlappande planeringen. Jag har också fått ett specifikt ledningsansvarsområde som Språkbanken Texts nodkoordinator inom HUMINFRA.

– Det är bra att vi är flera som funderar över vad vi ska lägga fokus på nu och dessutom har enskilda fokusområden för att kunna fortsätta driva forskningsinfrastrukturarbetet framåt på bästa sätt. Med avseende på både medarbetare och dem som vi får kontakt med utanför organisationen, såsom forskare, studenter och samhället i stort.

Staffan Melin (text och foto)

Inspirerande bredd på Huminfras första konferens

HiC 2024 ägde rum den 10–11 januari 2024 vid Göteborgs universitet, där två av Huminfras 12 noder finns: Språkbanken Text och Göteborgs forskningsinfrastruktur för digital humaniora (GRIDH). Presentationer och demos om allt från citeringsteknik och transkriptionsverktyg till digitala hällristningsarkiv och teckenspråkstalande avatarer – Huminfras första konferens, HiC 2024, bjöd på ett välfyllt smörgåsbord med smakprov från infrastrukturens breda verksamhet.

Läs mer på huminfra.se>>

Meet our new PhD student Maria Irena Szawerna

Research data often contains both personal and sensitive information, which can be a problem if you want to share the data. Our newest PhD student Maria Irena Szawerna will help with this problem by focusing on pseudonymization, especially pseudonym generation.

Born and raised in Wrocław, Poland, she took her Master’s degree in linguistics in Heidelberg, Germany. As she started dating a Swede she planned a move to Sweden. At the same time, she started to look for something more practical to do with her linguistic knowledge.

– My friends from college became copywriters, translators and teachers. I started thinking about doing computational linguistics.

So Maria got accepted into the Master in Language Technology programme at the University of Gothenburg.

– I enjoy the academic stuff, it is a kind of a family tradition. Many of my family members were teachers or worked in academia so it is familiar to me.

Having graduated she started to look for work and was made aware of a PhD position at Språkbanken Text. It fitted what she had worked on before: corpus linguistics. She is working with Elena Volodina and her project Mormor Karl. One goal is to create algorithms for automatic pseudonimzation of research data. This has the benefit of increasing the accessability of data that contains sensitive information.

– Hopefully my work will give students an easier situation working with contemporary data than I had.

In her spare time Maria likes to play games, everything from computer to roleplaying games. She also enjoys going out to take pictures of Swedish wildlife.

– Now we play the new Swedish edition of Drakar & Demoner. It trains my Swedish, even though I mostly get better at the names of medieval arms!

The Eurasian oystercatcher (strandskata / Haematopus ostralegus, picture taken in Uddevalla)
The Eurasian oystercatcher (strandskata / Haematopus ostralegus, picture taken in Uddevalla by Maria Irena Szawerna)