Bubbelhoppa och snikflation. Det är Ola Karlssons favoriter i nyordslistan från 2023. Ola Karlsson är språkvårdare på Språkrådet på Isof och arbetar bland annat med att ta fram nyord till Språkrådets nyordslista. Varje år tas cirka 300 nyordskandidater fram, varav runt 35 hamnar i nyordslistan. Nu finns planer på en databas för att samla alla nya ord på en plats.
Efter 140 års arbete har Svenska Akademiens ordbok, SAOB, kommit ut med det sista bandet. Det firades med pompa och ståt i Börssalen i Gamla stan i Stockholm.
Torsdagen 16 maj bjuder Språkbanken Sam och AI Sweden in till en workshop om det arbete som pågår inom projektet Language Data Space (LDS) för att dela data och skapa språkteknologi inom EU. På så sätt skapas nya möjligheter att kommunicera över språkgränserna med hjälp av maskinöversättning och flerspråkiga tjänster för svenska och övriga språk i Europa.
Hur ser visionen ut för språkteknologi för minoritetsspråk i Skandinavien? 11–15 mars samlades representanter från Språkbanken Sam, Giellatekno/Divvun och Kvensk institutt i Tromsö för att diskutera vägen framåt.
Hur pratade man i Skåne i början på 1900-talet? Nu är det möjligt att lyssna på svenska dialekter i arkivtjänsten Folke. Annette Torensjö, chef för Avdelningen för arkiv och forskning på Isof i Uppsala, är en av dem som lyfter fram röster ur arkiven.
Our researchers from the Mormor Karl project organize an international workshop in connection with the EACL conference. Welcome to join - online or in person.
Institutionen för svenska, flerspråkighet och språkteknologi vid Göteborgs universitet utlyser härmed en tjänst som professor i språkteknologi. Professorns huvudsakliga arbetsuppgift är att leda och utveckla den forskning, utbildning och samverkan inom ämnet som bedrivs vid institutionen, i synnerhet inom enheten Språkbanken Text.