Skip to main content
Språkbanken Text is a department within Språkbanken.

BibTeX

@misc{dannells-etal-2013-grammar-189699,
	title        = {Grammar-ontology interoperability -- Final Work and Overview},
	abstract     = {D4.3A is an annex to the D4.3 deliverable of WP4 of the MOLTO project. It aims to
address the reviewers’ remarks and recommendations for D4.3, as well as to present a final overview of the prototypes built in the scope of MOLTO with respect to
grammar-ontology interoperabilty. D4.3A also describes the work after M24 and gives a
general overview of the achievements in MOLTO with focus on WP4 - Knowledge
Engineering, WP7 - Patents use case, and WP8 - Cultural Heritage use case.
},
	author       = {Dannélls, Dana and Ranta, Aarne and Enache, Ramona and Listenmaa, Inari and Tolosi, Laura and Mateva, Maria},
	year         = {2013},
	publisher    = {University of Gothenburg},
	address      = {Göteborg},
}

@misc{dannells-etal-2013-translation-189698,
	title        = {Translation and retrieval system for museum object descriptions},
	abstract     = {This is the final report of Workpackage 8: Case Study: Cultural Heritage. The major
contributions reported are ontology-based multilingual grammar covering 15 languages
and cross-language retrieval system for museum object descriptions using Semantic Web
technology. Our groundwork for this deliverable was laid in D8.1: Ontology and corpus
study of the cultural heritage domain, and D8.2: Multilingual grammar for museum
object descriptions.
},
	author       = {Dannélls, Dana and Ranta, Aarne and Enache, Ramona and Damova, Mariana and Mateva, Maria},
	year         = {2013},
	publisher    = {University of Gothenburg},
	address      = {Göteborg},
}

@inProceedings{dannells-etal-2013-multilingual-178096,
	title        = {Multilingual access to cultural heritage content on the Semantic Web},
	abstract     = {As the amount of cultural data available on the Semantic Web is expanding, the demand of accessing this data in multiple languages is increasing. Previous work on multilingual access to cultural heritage information has shown that mapping from ontologies to natural language requires at least two different steps: (1) mapping multilingual metadata to interoperable knowledge sources; (2) assigning multilingual knowledge to cultural data. This paper presents our work on making
cultural heritage content available on
the Semantic Web and accessible in 15  languages. The objective of our work is
both to form queries and to retrieve semantic content in multiple languages. We describe our experiences with processing museum data extracted from two different sources, harmonizing this data and making its content accessible in natural language.
},
	booktitle    = {Language Technology for Cultural Heritage, Social Sciences, and Humanities (LaTeCH)},
	author       = {Dannélls, Dana and Ranta, Aarne and Enache, Ramona and Damova, Mariana and Mateva, Maria},
	year         = {2013},
}

@inProceedings{dannells-etal-2013-mapserver-178095,
	title        = {MapServer for Swedish Language Technology},
	abstract     = {The MapServer application used by the Swedish Language Bank provides new opportunities for 
visualizing geographical information found in its large repository of written texts, in particular 
literary texts. The application is capable of  performing coordinate search on the basis of  
recognized  place names and rendering both static and dynamic maps that display their 
geographical locations.
},
	booktitle    = {Digital Humanities},
	author       = {Dannélls, Dana and Borin, Lars and Olsson, Leif-Jöran},
	year         = {2013},
}