Under Bokmässan 2022 kan du lyssna på Nina Tahmasebi, docent i språkteknologi, Språkbanken Text, Göteborgs universitet prata om varför man skulle vilja och behöva digitalisera det svenska trycket.
Marie Mattson, språkvetare på Språkbanken Sam, har precis börjat en tjänst som samordnare för minoritetsspråk och språkteknologi i Norden. Tanken är att bidra till projekten European Language Equality (ELE) och Små språk i Norden, vars mål är att alla språk inom EU ska vara digitalt jämlika på nätet 2030.
Den 25 juni 2022 organiserar Språkbanken Text i samarbete med AgeCap, RaPID-4, som är en heldagsworkshop för forskare som arbetar med kognitiva funktionsförmågor. Det är den fjärde upplagan av workshopen och i år hålls den i Marseille inom ramen för den internationella konferensen LREC (the Language Resources and Evaluation Conference).
Temat för årets workshop är arkivdata. I arkiven på svenska minnesinstitutioner finns väldiga material i text och tal med information av stort värde för humanistisk och samhällsvetenskaplig forskning. Dock är det svårt och resurskrävande att orientera i källorna. Nya metoder och verktyg för att göra arkivdata tillgängligt är därför av stort intresse.
Vad innebär egentligen termer som koldioxidneutralitet och biologisk mångfald? Isof har startat Hållbarhetstermgruppen vars syfte är att tydliggöra termer och begrepp inom området hållbar utveckling. Nationella språkbanken gör termlistan tillgänglig även i Europa med hjälp av Eurotermbank.
Susanna Karlsson är docent i nordiska språk och universitetslektor vid Institutionen för svenska, flerspråkighet och språkteknologi vid Göteborgs universitet. Hon forskar, undervisar i sociolingvistik, språkpolitik och samtalsanalys och svarar på språkfrågor i programmet Språket i P1. I alla sina yrkesroller använder hon verktyget Korp.
Ukrainare som flyr till Sverige har ingen rätt att läsa svenska för invandrare, SFI, eftersom de inte tilldelas ett personnummer. Forskaren Elena Volodina på Språkbanken Text har därför tagit initiativ till kursserien SwedishFromScratch där ukrainska flyktingar kan lära sig svenska själva med hjälp av språkteknologiska lösningar.