Hoppa till huvudinnehåll
Språkbanken Text är en avdelning inom Språkbanken.

Alla nyheter

Jenny Kierkemann
Susanna Karlsson är docent i nordiska språk och universitetslektor vid Institutionen för svenska, flerspråkighet och språkteknologi vid Göteborgs universitet. Hon forskar, undervisar i sociolingvistik, språkpolitik och samtalsanalys och svarar på språkfrågor i programmet Språket i P1. I alla sina yrkesroller använder hon verktyget Korp.
Jenny Kierkemann
En dag med föredrag av medlemmar i programmet Change is Key! som är forskare inom språkteknologi, lingvistik, humaniora och samhällsvetenskap.
Jenny Kierkemann
Ukrainare som flyr till Sverige har ingen rätt att läsa svenska för invandrare, SFI, eftersom de inte tilldelas ett personnummer. Forskaren Elena Volodina på Språkbanken Text har därför tagit initiativ till kursserien SwedishFromScratch där ukrainska flyktingar kan lära sig svenska själva med hjälp av språkteknologiska lösningar.
Elena Volodina
https://t.me/quizlet4swedish Sweden has received a new wave of refugees – Ukranians.
Jenny Kierkemann
Jean Hessel är litteraturvetare och språkvårdare i jiddisch på Språkrådet. Just nu arbetar han med en ny, digital version av Jiddisch-svensk-jiddisch ordbok. Ordboken är en del av Nationella språkbankens arbete med att tillgängliggöra språkligt material.
Arild Matsson
För påskhelgen planeras underhållsarbete på Språkbanken Texts servrar. Arbetet påbörjas på skärtorsdagskvällen den 14 april. Hur lång tid det kommer att ta är svårt att förutse, men det förutsätts vara klart senast under annandagen den 18 april.
Dimitrios Kokkinakis
”Vaccin är ett fult o lömskt ord för att kunna lura friska människor till att injicera sjukdomar och död.” Vaccinskepsis Redan år 2019 listade Världshälsoorganisationen vaccintvekan som ett av de tio största hoten mot global hälsa.
Jenny Kierkemann
Svenska litteratursällskapet i Finland (SLS) har som syfte att samla, bearbeta och offentliggöra kunskapen om den svenska kulturens uppkomst och utveckling i Finland och att främja forskning rörande svenska språket och litteraturen i Finland.
Jenny Kierkemann
Projektet Tilltal har undersökt hur talteknologiska metoder kan göra historiska inspelningar mer lättillgängliga. Resultatet är nya verktyg och metoder som kan göra äldre talmaterial relevant på nytt.
Jenny Kierkemann
Boken Synchronic and Diachronic Aspects of Kanashi som kom ut i mars är ett resultat av två projektsamarbeten mellan Språkbanken Text, Uppsala universitet och University of California Santa Barbara.