Skip to main content


	title        = {The image of the monolingual dictionary across Europe. Results of the European survey of dictionary use and culture},
	abstract     = {The article presents the results of a survey on dictionary use in Europe, focusing on general monolingual dictionaries. The survey is the broadest survey of dictionary use to date, covering close to 10,000 dictionary users (and non-users) in nearly thirty countries. Our survey covers varied user groups, going beyond the students and translators who have tended to dominate such studies thus far. The survey was delivered via an online survey platform, in language versions specific to each target country. It was completed by 9,562 respondents, over 300 respondents per country on average. The survey consisted of the general section, which was translated and presented to all participants, as well as country-specific sections for a subset of 11 countries, which were drafted by collaborators at the national level. The present report covers the general section},
	journal      = {International Journal of Lexicography},
	author       = {Kosem, Iztok and Lew, Robert and Müller-Spitzer, Carolin and Ribeiro Silveira,  Maria and Wolfer ,  Sascha  and Volodina, Elena and Pilán, Ildikó and Sköldberg, Emma and Holmer, Louise and Dorn, Amelie and Gurrutxaga, Antton and Lorentzen, Henrik and Kallas, Jelena and Abel, Andrea and Tiberius, Carole and Partners , Local},
	year         = {2019},
	volume       = {32},
	number       = {1},
	pages        = {92–114},

	title        = {State-of-the-art on monolingual lexicography for Sweden},
	abstract     = {The minireview describes the state-of-the-art of Swedish monolingual lexicography. The main actors in the field, both commercial and non-commercial, are mentioned alongside with the description of lexicographic products that have been offered by them to the lexicon users. The minireview makes it clear that there is an obvious tendency among the Swedish dictionary users to abandon paper-based dictionaries and switch over to online portals and apps, which influences the practices adopted by commercial publishing houses, such as Norstedts, Bonniers, Natur & Kultur. Among the leading non-commercial players, the Swedish Academy, the Swedish Language Bank, Institute for Language and Folklore are named. Swedish monolingual lexicography offers, however, dictionaries produced not only by experts but also by non-experts (i.e. using the efforts of the crowd).},
	journal      = {Slovenščina 2.0: Empirical, Applied and Interdisciplinary Research},
	author       = {Sköldberg, Emma and Holmer, Louise and Volodina, Elena and Pilán, Ildikó},
	year         = {2019},
	volume       = {7},
	number       = {1},
	pages        = {13--24},